We do hope that you will stay for a long time. Enjoy your stay as we work to become the best Naruto info site out there. BELIEVE IT!
If you're looking for something to do why not look over the Forums or more specifically Narutopedia Collaboration for a list of projects we're working on. And the Community portal has a lot of recent discussions and places to go listed on it.
Re: Translations Edit
Lol take it easy it's fine friend ^-^ --Cerez☻ 01:37, March 22, 2011 (UTC)
Uhm ok ._. --Cerez☻ 01:52, March 22, 2011 (UTC)
Your site...is...interesting to say the least. --Cerez☻ 03:55, March 22, 2011 (UTC)
- Light Release would be Kōton (光遁), but Prism Release is somewhat more difficult, as the Japanese usually use the English word. I think the closest to Prism Release would be Mirror Release (鏡遁, Kyōton), from the somewhat obscure word for prism (三稜鏡, sanryōkyō; Literally meaning "three-sided mirror"). Of course, depending on what you actually mean with it, a better translation might exist. —ShounenSuki (talk | contribs | translations) 13:34, March 22, 2011 (UTC)