Narutopedia
No edit summary
mNo edit summary
(9 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''To Light''' is the title of the song that both [[Sāra]] and [[Sēramu]] sang in ''[[Naruto Shippūden 4: The Lost Tower]]''.
+
{{translation|'''To Light'''|光には|Hikari ni wa}} is the title of the song that both [[Sāra]] and [[Sēramu]] sang in ''[[Naruto Shippūden the Movie: The Lost Tower]]''.
   
 
== Lyrics ==
 
== Lyrics ==
 
=== Rōmaji ===
 
=== Rōmaji ===
 
<poem>
 
<poem>
To takaku noboru hikari,
+
Rou takaku noboru hikari,
Wakitachi taru omo hi,
+
Wakitachi taru omoi,
Mamoru beki ryu no michi yo,
+
Mamorubeki ryuu no michi yo,
Shi na hasha tsu sora o aogi.
+
Shiraha sasu sora wo aogi.
   
Suna, kaze, ara koto mo,
+
Suna, kaze, arabu tomo,
Sagi kokoru koko no hi yo hana ni ma ichira.
+
Sakihokoru kou no hi yo hana ni maichiran.
   
Hasenu ni tsutayu hikari,
+
Rasen ni tsutau hikari,
Ryu no te wo tatsu niwa e,
+
Ryuu no te wo tatsu niwa e,
Hagishiki no omo kage yo,
+
Arishi hi no omokage yo,
To wa no uta wo kokoro tsunaii.
+
Towa no uta wo kokoro tsunagi.
   
Te na, na wa, na to uto mo,
+
Ten, ran, madou tomo,
Moe sagaru mane no hi yo yami wugirisa ga.
+
Moe sakaru ware no hi yo yami wo kirisakan.
   
To takaku noboru hikari,
+
Rou takaku noboru hikari,
Nakaru ru toki kioku,
+
Nagaruru toki kioku,
Haya mubeki ikiru michi wo,
+
Ayumubeki ikiru michi wo,
Yume ni ikiru sora o aogi.
+
Yue ni ikiru sora o aogi.
 
</poem>
 
</poem>
   
Line 38: Line 38:
 
The light flowing in spirals,
 
The light flowing in spirals,
 
To the garden where the dragon's claws ends,
 
To the garden where the dragon's claws ends,
Shadows of the olden days...
+
Shadows of the olden days…
 
</poem>
 
</poem>
   

Revision as of 21:33, 8 December 2014

To Light (光には, Hikari ni wa) is the title of the song that both Sāra and Sēramu sang in Naruto Shippūden the Movie: The Lost Tower.

Lyrics

Rōmaji

Rou takaku noboru hikari,
Wakitachi taru omoi,
Mamorubeki ryuu no michi yo,
Shiraha sasu sora wo aogi.

Suna, kaze, arabu tomo,
Sakihokoru kou no hi yo hana ni maichiran.

Rasen ni tsutau hikari,
Ryuu no te wo tatsu niwa e,
Arishi hi no omokage yo,
Towa no uta wo kokoro tsunagi.

Ten, ran, madou tomo,
Moe sakaru ware no hi yo yami wo kirisakan.

Rou takaku noboru hikari,
Nagaruru toki kioku,
Ayumubeki ikiru michi wo,
Yue ni ikiru sora o aogi.

English

The light rising above the tower,
Thoughts boil and run high,
Dragon path to be protected,
Pierce with shining blade look at the sky.

Sand, wind may rage proud blossoming,
Bright sun dance in flowers and never will it die.

The light flowing in spirals,
To the garden where the dragon's claws ends,
Shadows of the olden days…

Trivia

  • This song seems to have references about the Rasengan, as the "light flowing in spirals".