Wikia

Narutopedia

Changes: Talk:White Light Chakra Sabre

Edit this page

Back to page

(Broken)
("Sabre"?)
 
(One intermediate revision by one user not shown)
Line 22: Line 22:
   
 
:: I'm quite sure they're not the same... I hope I don't need to share dictionary definitions here... And how is it better? More dramatic yes. More accurate? I would argue not. (Same person by the way, forgot to sign in before.) [[User:Skarn22|Skarn22]] ([[User talk:Skarn22|talk]]) 03:15, December 10, 2012 (UTC)
 
:: I'm quite sure they're not the same... I hope I don't need to share dictionary definitions here... And how is it better? More dramatic yes. More accurate? I would argue not. (Same person by the way, forgot to sign in before.) [[User:Skarn22|Skarn22]] ([[User talk:Skarn22|talk]]) 03:15, December 10, 2012 (UTC)
  +
  +
== "Sabre"? ==
  +
  +
I was just wondering, is there a particular reason it is called the "White Light Chakra Sabre"? It is not a sabre/saber - it is a tantō, a Japanese short sword. I believe a more accurate translation of its Japanese name would be "White Light Chakra Sword" or "White Light Chakra Blade". --anon[[Special:Contributions/184.20.148.182|184.20.148.182]] ([[User talk:184.20.148.182|talk]]) 01:14, March 11, 2013 (UTC)
  +
:It does not use the kanji for blade, it uses the kanji for sword. Despite physically being a tantō, it was named as a tantō. Sword and sabre are both translations for the kanji used in the name of this weapon. Not sure why sabre was used over sword, but they're both accurate translations. No harm done in keeping it with its current name. [[User:Omnibender|Omnibender]] - [[User talk:Omnibender|Talk]] - [[Special:Contributions/Omnibender|Contributions]] 01:18, March 11, 2013 (UTC)

Latest revision as of 01:18, March 11, 2013

UnusableEdit

It should have unusable status next to it in Kakashi's jutsu list.

Destroyed?Edit

As far as i've seen it was only snapped in half and that is nowhere near being destroyed. Since it was only snapped in half it can be fixed with the consequence that it may not glow as bright or even at all. WolfMaster (talk) 23:18, February 12, 2010 (UTC)

Romaji Edit

Shouldn't romaji be Hakkō Chakura Tō?--LeafShinobi (talk) 17:52, July 25, 2010 (UTC)

You're right. --ShounenSuki (talk | contribs | translations) 18:24, July 25, 2010 (UTC)

purpose Edit

what is the purpass of the streak of white chakra or is it just to look "cool"—This unsigned comment was made by 206.74.210.187 (talkcontribs) .

I'd assume that's the colour of their chakra, or just something that was unique to the weapon.--Cerez365 Hyūga Symbol 19:29, September 17, 2011 (UTC)

Broken Edit

Would anyone have a problem with me replacing the word 'destroyed' with 'broken' on the page? Unless I'm missing something, destroyed implies that it can never be repaired or used again... 68.97.220.104 (talk) 07:32, December 8, 2012 (UTC)

Broken, destroyed, they're the same thing. Destroyed's better. --X29 07:33, December 8, 2012 (UTC)
I'm quite sure they're not the same... I hope I don't need to share dictionary definitions here... And how is it better? More dramatic yes. More accurate? I would argue not. (Same person by the way, forgot to sign in before.) Skarn22 (talk) 03:15, December 10, 2012 (UTC)

"Sabre"? Edit

I was just wondering, is there a particular reason it is called the "White Light Chakra Sabre"? It is not a sabre/saber - it is a tantō, a Japanese short sword. I believe a more accurate translation of its Japanese name would be "White Light Chakra Sword" or "White Light Chakra Blade". --anon184.20.148.182 (talk) 01:14, March 11, 2013 (UTC)

It does not use the kanji for blade, it uses the kanji for sword. Despite physically being a tantō, it was named as a tantō. Sword and sabre are both translations for the kanji used in the name of this weapon. Not sure why sabre was used over sword, but they're both accurate translations. No harm done in keeping it with its current name. Omnibender - Talk - Contributions 01:18, March 11, 2013 (UTC)

Around Wikia's network

Random Wiki