Talk:Whirlwind Drop

Back to page

6,241pages on
this wiki
Add New Page


shouldn't the rōmaji version be something like "torunēdo doroppu"? i don't think "sebeti" is even a japanese word. as far as i know tornado means "senpū" or "tatsumaki". but IF the technique's original name in the game is tornado drop - torunēdo doroppu (i don't know :/ is it?), then there can't be any "sebeti otoshi" or even "senpū otoshi" or whatever in the rōmaji field. Johnny/ジョニー(talk)

I've seen videos of this technique at youtube, and that's what Temari says. I also find it strange. Omnibender - Talk - Contributions 02:09, September 17, 2011 (UTC)
I have the game. With japanese voices, she says indeed something sounding like sebeti otoshi.--Kind-Hearted-One (talk) 13:58, September 17, 2011 (UTC)
Maybe she's saying "Whirlwind Drop" (旋風落とし, Tsumuji Otoshi). —ShounenSuki (talk | contribs | translations) 15:10, September 17, 2011 (UTC)
That seems plausible, though... I still hear an "se" at the start instead of a "tsu". Maybe I'm just unaccustomed to japanese.--Kind-Hearted-One (talk) 15:37, September 17, 2011 (UTC)
i checked this jutsu on youtube, temari definitly says "tsumuji otoshi", though it's hard to hear it properly. (sorry for my bad english ^^) Johnny/ジョニー(talk)
Just checked to confirm and it's actually not hard to hear. She says Tsumuji Otoshi.--Cerez365Hyūga Symbol 15:49, September 18, 2011 (UTC)

Ad blocker interference detected!

Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Also on Fandom

Random Wiki