Ad blocker interference detected!
Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers
Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.
Well, ShounenSuki gave two possible names: May Rain River Breakthrough (五月雨決河, Samidare Kekka) and May Rain Fruition (五月雨結果, Samidare Kekka). Which one you think we should use?--LeafShinobi (talk) 21:13, March 10, 2012 (UTC)
- I'd rather use the second. Shorter and plainly better-sounding--Kind-Hearted-One (talk) 21:58, March 10, 2012 (UTC)
- The second name also seems more appropriate to me. One thing I'm curious about: this technique at the moment has blood in its name. Was that something we got from whoever translated the technique's name at the time? I can see where they got blood from, the "ke". Omnibender - Talk - Contributions 23:28, March 10, 2012 (UTC)
I'm going to Edo Tensei this topic, and say the following: I tried looking up the name of this technique with the kanji for blood, looking for "五月雨血*" in Google, and then adding "Naruto", and despite being all the results being in Chinese, they all had "May Rain Blood River" (五月雨血河, Samidare Kekka) as the name of this technique. Omnibender - Talk - Contributions 15:11, March 31, 2013 (UTC)