I can't say. 大蛇 simply means Great Snake and is usually read as daija. Orochi comes from its mythological background. Seeing as there already is a technique with 大蛇 in its name, I'd choose the same rōmaji. Seelentau 愛 19:50, February 19, 2014 (UTC)

Not sure if this is relevant, but can you hear Orochi there?--Elveonora (talk) 20:11, February 19, 2014 (UTC)
Nope. Seelentau 愛 20:23, February 19, 2014 (UTC)
Therefore the romaji is wrong? :P It's hard to hear what he says from the video tho. The second word is Shi*something for sure, but I can't hear either Orochi nor daija. It's spelled like "Kuru Shika" according to my ears.--Elveonora (talk) 20:40, February 19, 2014 (UTC)
Then he's simply saying something else, that isn't the name of the technique. There's no way the kanji can be read like that. Omnibender - Talk - Contributions 21:08, February 19, 2014 (UTC)
The kanji may not be correct tho.--Elveonora (talk) 21:21, February 19, 2014 (UTC)

Forget it, in English dubbing, he says "doesn't hurt" (or something similar) while using this move instead its name, that's likely what he also says in the original.--Elveonora (talk) 21:51, February 19, 2014 (UTC)