Narutopedia
Line 22: Line 22:
 
Im personly think that the thing about him possesing wind release is a mistranslation. I read the Mangastream translation[http://mangastream.com/read/naruto/81418428/12] too, but i also read the mangareader translation[http://www.mangareader.net/naruto/553/11] and i honestly think that makes a lot more sense. I dont know what everyone else think, but i would say wait with it until ShounenSuki can get his hands on a raw. I might be wrong, but i get the feeling this weeks mangastream is full of errors, and for once i actually prefer mangereaders. --[[User:Cosmikaze|Cosmikaze]] ([[User talk:Cosmikaze|talk]]) 13:41, August 31, 2011 (UTC)
 
Im personly think that the thing about him possesing wind release is a mistranslation. I read the Mangastream translation[http://mangastream.com/read/naruto/81418428/12] too, but i also read the mangareader translation[http://www.mangareader.net/naruto/553/11] and i honestly think that makes a lot more sense. I dont know what everyone else think, but i would say wait with it until ShounenSuki can get his hands on a raw. I might be wrong, but i get the feeling this weeks mangastream is full of errors, and for once i actually prefer mangereaders. --[[User:Cosmikaze|Cosmikaze]] ([[User talk:Cosmikaze|talk]]) 13:41, August 31, 2011 (UTC)
 
:I think you're right, the spoiler translations said something similar. Mangastreams translations seem to be full of mistakes.--'''''[[User talk:Deva 27|Deva]] [[Special:Contributions/Deva 27|27]]''''' 13:46, August 31, 2011 (UTC)
 
:I think you're right, the spoiler translations said something similar. Mangastreams translations seem to be full of mistakes.--'''''[[User talk:Deva 27|Deva]] [[Special:Contributions/Deva 27|27]]''''' 13:46, August 31, 2011 (UTC)
  +
  +
I also agree, that translation would make sense, because Wind nature is strong against lighting nature which explains why they need a wind user, not that he is a wind user. Also, temari wonders how he died since she is a powerful wind user and she can't take him down, then dodai explains. It makes more sense the way manga reader translated it. --[[User:Sauske-Blaze|Sauske-Blaze]] ([[User talk:Sauske-Blaze|talk]]) 16:27, August 31, 2011 (UTC)Sauske-Blaze

Revision as of 16:27, 31 August 2011

Eyes

I jut noticed something. His eyes look the same when was alive and when he was edo tensei'd (color and tsuff). http://mangable.com/naruto/chapter-494/02/ http://mangable.com/naruto/chapter-525/2/Umishiru (talk) 00:40, February 16, 2011 (UTC)

He is already mentioned to have dark sclera in the appearance section while alive, and since Edo Tenseied people get those, it seems pointless to note that. Omnibender - Talk - Contributions 00:48, February 16, 2011 (UTC)
It is pretty funny, but 3rd Raikage had more darker eyes than when resurrected :D VolteMetalic (talk) 10:34, July 21, 2011 (UTC)

Raiton and doton

In chapter 548 "He tells them that he is a Lightning Release user and that anyone that didn't use Earth Release should fall back." Could this posible be a mistranslation, has anybody seen raws or something, cause to me this makes absolutly no sense at all. The doton users should to my knowledge be the first to run. --Cosmikaze (talk) 20:12, July 20, 2011 (UTC)

He did say that following Naruto logic they should be but it is possible that he has other weaknesses.--Cerez365 Hyūga Symbol 20:21, July 20, 2011 (UTC)
I seriously hope this is a mistranslation, and that what he actually said was something along "people move back, specially Earth Release users". Omnibender - Talk - Contributions 21:11, July 20, 2011 (UTC)
Mangastream has changed it, so its confirmed to be translation error. Someone has already edited it. [1]—This unsigned comment was made by Cosmikaze (talkcontribs) .
on the one i read he said im gonna blast away the doton users in the front —This unsigned comment was made by 98.26.241.111 (talkcontribs) .
If the spoilers are to be believed, the Third Raikage says:
"I'm a Raiton user! I'll be attacking the Doton users in the front row like no tomorrow!!" (「ワシは雷遁を使う!土遁の忍を前列に置きワシの攻めたてろ!!」, Washi wa Raiton o tsukau! Doton no shinobi o zenretsu ni oki washi no semetatero!!)
ShounenSuki (talk | contribs | translations) 11:04, July 21, 2011 (UTC)
He sounds so kewl :3 Thnaks for that bit though.--Cerez365 Hyūga Symbol 12:03, July 21, 2011 (UTC)

Wind release?

Im personly think that the thing about him possesing wind release is a mistranslation. I read the Mangastream translation[2] too, but i also read the mangareader translation[3] and i honestly think that makes a lot more sense. I dont know what everyone else think, but i would say wait with it until ShounenSuki can get his hands on a raw. I might be wrong, but i get the feeling this weeks mangastream is full of errors, and for once i actually prefer mangereaders. --Cosmikaze (talk) 13:41, August 31, 2011 (UTC)

I think you're right, the spoiler translations said something similar. Mangastreams translations seem to be full of mistakes.--Deva 27 13:46, August 31, 2011 (UTC)

I also agree, that translation would make sense, because Wind nature is strong against lighting nature which explains why they need a wind user, not that he is a wind user. Also, temari wonders how he died since she is a powerful wind user and she can't take him down, then dodai explains. It makes more sense the way manga reader translated it. --Sauske-Blaze (talk) 16:27, August 31, 2011 (UTC)Sauske-Blaze