Narutopedia
No edit summary
No edit summary
Line 19: Line 19:
 
The [[Second Mizukage]]'s {{translation|infinite explosion ninjutsu|無限爆破忍術|mugen bakuha ninjutsu}} is a technique whereby he [[Hydrification Technique|creates]] a clone made from the oil and water in his body. The water in the clone is surrounded by a thin layer of oil that resembles a [[Wikipedia:Super deformed|chibi]] version of himself once completed. Due to its structure, the clone's temperature can easily be altered to cold or hot. When it exerts itself, the outer layer of oil heats up and evaporates the water inside. As the internal pressure builds, the clone expands until it [[Wikipedia:Explosion#Mechanical and vapor|explodes]] and the water vapour is released. This vapour then cools down as it rises and as a result, turns into [[Wikipedia:Hail|hail]] which cools the clone, causing it to shrink to its original size and start the entire process again.
 
The [[Second Mizukage]]'s {{translation|infinite explosion ninjutsu|無限爆破忍術|mugen bakuha ninjutsu}} is a technique whereby he [[Hydrification Technique|creates]] a clone made from the oil and water in his body. The water in the clone is surrounded by a thin layer of oil that resembles a [[Wikipedia:Super deformed|chibi]] version of himself once completed. Due to its structure, the clone's temperature can easily be altered to cold or hot. When it exerts itself, the outer layer of oil heats up and evaporates the water inside. As the internal pressure builds, the clone expands until it [[Wikipedia:Explosion#Mechanical and vapor|explodes]] and the water vapour is released. This vapour then cools down as it rises and as a result, turns into [[Wikipedia:Hail|hail]] which cools the clone, causing it to shrink to its original size and start the entire process again.
   
Despite its size, the clone itself remains very fast throughout the technique, which not only allows it to heat up very quickly but also inflict damage using an axe-like liquid blade that forms on one of its arms. However, using this technique leaves the Mizukage in a very weak and vulnerable state.<ref>''Naruto'' chapter 557, page 5</ref>
+
Despite its size, the clone itself remains very fast throughout the technique, which not only allows it to heat up very quickly, but also inflict damage using an axe-like liquid blade that forms on one of its arms. However, using this powerful technique leaves the Mizukage in a very weak and vulnerable state.<ref>''Naruto'' chapter 557, page 5</ref>
   
 
== Trivia ==
 
== Trivia ==
Line 25: Line 25:
 
* [[Ōnoki]] stated that even the Second [[Tsuchikage]], [[Mū]], had difficulty in dealing with this technique.
 
* [[Ōnoki]] stated that even the Second [[Tsuchikage]], [[Mū]], had difficulty in dealing with this technique.
 
* The continuous cycle of this attack is very similar to the [[Wikipedia:Water cycle|water cycle]].
 
* The continuous cycle of this attack is very similar to the [[Wikipedia:Water cycle|water cycle]].
* This clone was shown to be as fast as the special [[Sand (tool)|sand]] that Gaara carries in his gourd, which is comparable in speed to that of Raikage's [[Lightning Release Armour]], [[Amaterasu]] and the [[Eight Gates]] utilised by Guy and Lee. These are all techniques famous for their high speeds.
+
* This clone was shown to be as fast as the special [[Sand (tool)|sand]] that Gaara carries in his gourd, which is comparable in speed to that of the Fourth Raikage's [[Lightning Release Armour]], [[Amaterasu]] and the [[Eight Gates]] utilised by Might Guy and Lee. These are all techniques famous for their high speeds.
 
* The name of this technique and its use of a "youthful" clone of the Second might be a reference to the famous Japanese animation film ''[[Wikipedia:Steamboy|Steamboy]]'' as the 'bōi' part is probably meant to imply the English word 'boy' and 'jōki' simply means 'steam' when written as '蒸気'.
 
* The name of this technique and its use of a "youthful" clone of the Second might be a reference to the famous Japanese animation film ''[[Wikipedia:Steamboy|Steamboy]]'' as the 'bōi' part is probably meant to imply the English word 'boy' and 'jōki' simply means 'steam' when written as '蒸気'.
   

Revision as of 23:14, 15 November 2011

This article is about the ninjutsu used by the Second Mizukage. For the chapter, see Steaming Danger Tyranny!!.

The Second Mizukage's infinite explosion ninjutsu (無限爆破忍術, mugen bakuha ninjutsu) is a technique whereby he creates a clone made from the oil and water in his body. The water in the clone is surrounded by a thin layer of oil that resembles a chibi version of himself once completed. Due to its structure, the clone's temperature can easily be altered to cold or hot. When it exerts itself, the outer layer of oil heats up and evaporates the water inside. As the internal pressure builds, the clone expands until it explodes and the water vapour is released. This vapour then cools down as it rises and as a result, turns into hail which cools the clone, causing it to shrink to its original size and start the entire process again.

Despite its size, the clone itself remains very fast throughout the technique, which not only allows it to heat up very quickly, but also inflict damage using an axe-like liquid blade that forms on one of its arms. However, using this powerful technique leaves the Mizukage in a very weak and vulnerable state.[1]

Trivia

  • The temperature inside the clone can reach in excess of 1064.18 °C, since it was capable of melting even the Gold Dust used by Gaara when detonated.
  • Ōnoki stated that even the Second Tsuchikage, , had difficulty in dealing with this technique.
  • The continuous cycle of this attack is very similar to the water cycle.
  • This clone was shown to be as fast as the special sand that Gaara carries in his gourd, which is comparable in speed to that of the Fourth Raikage's Lightning Release Armour, Amaterasu and the Eight Gates utilised by Might Guy and Lee. These are all techniques famous for their high speeds.
  • The name of this technique and its use of a "youthful" clone of the Second might be a reference to the famous Japanese animation film Steamboy as the 'bōi' part is probably meant to imply the English word 'boy' and 'jōki' simply means 'steam' when written as '蒸気'.

References

  1. Naruto chapter 557, page 5