Narutopedia
mNo edit summary
No edit summary
Tag: sourceedit
(6 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{translation|'''Michi ~ to you all'''|道 ~ to you all|lit meaning=Path ~ to you all}}, performed by Alüto, was the second ending song in the Japanese version of Part II of the ''[[Naruto: Shippūden]]'' series.
+
{{translation|'''Michi ~ to you all'''|道 ~ to you all|lit meaning=Path ~ to you all}}, performed by Alüto, was the second ending in the Japanese version of Part II of the ''[[Naruto: Shippūden]]'' series from episode [[Traps Activate! Team Guy's Enemies!|19]] to [[Aesthetics of an Instant!|30]]. It was succeeded by [[Kimi Monogatari]].
   
 
== Lyrics ==
 
== Lyrics ==
Line 67: Line 67:
 
Ima dake demo ii
 
Ima dake demo ii
 
Ima dake demo ii
 
Ima dake demo ii
  +
</poem>
  +
  +
=== Kanji ===
  +
<poem>
  +
だいたいいつも通りに
  +
その角を曲がれば
  +
人波に紛れ込み
  +
溶けて消えていく
  +
  +
僕は道を無くし
  +
言葉すら無くしてしまう
  +
だけど一つだけは
  +
残ってた残ってた
  +
君の声が
  +
  +
笑う顔も怒る顔も全て
  +
僕を歩かせる
  +
雲が切れた先を
  +
見たらきっと
  +
ねえ わかるでしょ?
  +
  +
曖昧に生きていても
  +
心が未熟でも
  +
  +
それでいいほらそこには
  +
大事な人が居る
  +
  +
君が迷うのなら
  +
僕が道しるべになろう
  +
後は信じればいい
  +
確かめる術は持った
  +
恐れないで
  +
  +
光集め空に放っている
  +
君に分かる様に
  +
そして歩む道を
  +
もっと照らそう
  +
どこまでも…
  +
  +
髪・声・口・指先へ届け
  +
今だけでもいい
 
</poem>
 
</poem>
   
Line 127: Line 168:
   
 
== Characters ==
 
== Characters ==
  +
The characters in order of appearance:
 
* [[Naruto Uzumaki]]
 
* [[Naruto Uzumaki]]
 
* [[Sakura Haruno]]
 
* [[Sakura Haruno]]
Line 148: Line 190:
   
 
[[Category:Songs]]
 
[[Category:Songs]]
  +
[[Category:Naruto Shippūden Endings]]
  +
[[es:Michi ~ to you all]]

Revision as of 11:22, 30 December 2015

Michi ~ to you all (道 ~ to you all, literally meaning: Path ~ to you all), performed by Alüto, was the second ending in the Japanese version of Part II of the Naruto: Shippūden series from episode 19 to 30. It was succeeded by Kimi Monogatari.

Lyrics

Rōmaji

Daitai itsumo doori ni
Sono kado wo magareba
Hitonami ni magire komi
Tokete kiete iku

Boku wa michi wo nakushi
Kotoba suranaku shite shimau

Dakedo hitotsu dake wa
Nokotteta nokotteta kimi no koe ga

Warau kao mo okoru kao mo subete
Boku wo arukaseru
Kumo ga kireta saki wo mitara kitto
Nee wakaru desho?
Nee wakaru desho?

Rōmaji (Full Version)

Kimi no kokoro e
Kimi no kokoro e
Todoke, todoke, todoke
Boku no kokoro ga
Kimi no kokoro e
Toduku you ni
Utayou…
Daitai itsumo doori ni
Sono kado wo magareba
Hitonami ni magire komi
Tokete kiete iku

Boku wa michi wo nakushi
Kotoba suranaku shite shimau

Dakedo hitotsu dake wa
Nokotteta nokotteta kimi no koe ga

Warau kao mo okoru kao mo subete
Boku wo arukaseru
Kumo ga kireta saki wo mitara kitto
Nee wakaru desho?
Nee wakaru desho?
Aimai ni ikiteite mo
Kokoro ga mijyuku demo
Sore de ii hora soko ni wa
Daiji na hito ga iru
Kimi ga mayou no nara
Boku ga michishirube ni narou
Ato ha shinjireba ii
Tashikameru sube wa motta
Osore nai de
Hikari atsume sora ni hanatte iru
Kimi ni wakaru you ni
Soshite ayumu michi wo
Motto tera sou
Doko made mo…
Doko made mo…
Doko made mo…
Doko made mo…
Kami koe kuchi yubisaki he todoke
Ima dake demo ii
Ima dake demo ii

Kanji

だいたいいつも通りに
その角を曲がれば
人波に紛れ込み
溶けて消えていく

僕は道を無くし
言葉すら無くしてしまう
だけど一つだけは
残ってた残ってた
君の声が

笑う顔も怒る顔も全て
僕を歩かせる
雲が切れた先を
見たらきっと
ねえ わかるでしょ?

曖昧に生きていても
心が未熟でも

それでいいほらそこには
大事な人が居る

君が迷うのなら
僕が道しるべになろう
後は信じればいい
確かめる術は持った
恐れないで

光集め空に放っている
君に分かる様に
そして歩む道を
もっと照らそう
どこまでも…

髪・声・口・指先へ届け
今だけでもいい

English

Just as usual,
When I turn around that corner,
I merge into the sea of people.
and melt away into nothing.
I lose myself completely.
and can find no words to say
Yet, one thing, your voice
Still remains, still remains
Everything about you, your smile, and your anger
Keeps me walking forward
If I just look up where the clouds start to break
I think you know what I mean?
I think you know what I mean?

English (Full Version)

To your heart (x2)
Reach, reach, reach.
My heart to your heart.
To reach you, I sing…
Just as usual,
When I turn around that corner,
I merge into the sea of people.
and melt away into nothing.
I lose myself completely.
and can find no words to say
Yet, one thing, your voice
Still remains, still remains
Everything about you, your smile, and your anger
Keeps me walking forward
If I just look up where the clouds start to break
I think you know what I mean?
I think you know what I mean?
My life has been vague,
My heart has been raw.
Up there, look ahead,
A dear person is there.
If you get lost, I will be your guiding path,
Only if you believe,
Making sure of its ways,
Without fear.
Light gathers, shooting across the sky,
It understands you.
And this path that we walk,
Will shine brighter,
Wherever it goes…
Wherever it goes..
Wherever it goes…
Wherever it goes…
Wherever hair, mouth, fingertip meet,
For now, this is just fine.
For now, this is just fine.

Characters

The characters in order of appearance:

Trivia