Narutopedia
(Corrected formatting and spelling of romaji lyrics, also corrected formatting and translation of English lyrics,)
Tag: sourceedit
(17 intermediate revisions by 9 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''Long Kiss Goodbye''' (performed by Halicali) was the seventh ending in the Japanese version of ''[[Naruto: Shippūden]]'' series.
+
'''Long Kiss Goodbye''', performed by Halicali, was the seventh ending in the Japanese version of ''[[Naruto: Shippūden]]'' series. It replaced [[Broken Youth]] from episode [[The Judgment|78]] and ran until episode [[A Shinobi's Determination|90]] after which it was replaced by [[Bacchikoi|BRING IT ON!!!]].
  +
 
== Lyrics ==
 
=== Rōmaji ===
  +
<poem>
  +
Kondo wa itsu aeru ka nante
  +
Sonna kaoshite yoku ierutte
  +
Omotteta yo nande darou
  +
  +
Anytime shiberisugi no KY
  +
Chirari miseru tsuyogari na "I cry"
  +
Namida no kouka wa dore kurai?
  +
 
Watashi nari ni "ai saretai" afureru no ni kimi ga mienai
 
Nido to kimi ni aenai sonna ki ga suru n da…
  +
Tsutaetai no ni umai kotoba mietara nai watashi tabun
 
Uso demo ii no ni "ikanai de" mo ienai yo
  +
  +
Nigitteta te ga hanaretara
  +
Kimi wa itsuka wasurechau no?
  +
Watashi no koto
  +
  +
Tsutaetai no ni umai kotoba mietara nai watashi tabun
 
Uso demo ii no ni "ikanai de" mo ienai yo
  +
</poem>
   
== Lyrics ==
 
 
=== Rōmaji (Full Version) ===
 
=== Rōmaji (Full Version) ===
  +
<poem>
 
Kondo wa itsu aeru ka nante
 
Kondo wa itsu aeru ka nante
 
 
Sonna kaoshite yoku ierutte
 
Sonna kaoshite yoku ierutte
 
 
Omotteta yo nande darou
 
Omotteta yo nande darou
   
 
Nani mo ki ni naranai FURIshite
 
Nani mo ki ni naranai FURIshite
 
 
Ii wake suru nara kikou sama de
 
Ii wake suru nara kikou sama de
 
 
Tsunagatte taikara
 
Tsunagatte taikara
   
 
Mou kao mo mitakunai megurokawazoi
 
Mou kao mo mitakunai megurokawazoi
 
 
Arienai tenkai odoru KEETAI
 
Arienai tenkai odoru KEETAI
 
 
GOODBYE MEERU naraba wasuretai
 
GOODBYE MEERU naraba wasuretai
 
 
"Hold me tight" but "dokka kietai"
 
"Hold me tight" but "dokka kietai"
   
 
Anytime shiberisugi no KY
 
Anytime shiberisugi no KY
 
 
Chirari miseru tsuyogari na "I cry"
 
Chirari miseru tsuyogari na "I cry"
 
 
Namida no kouka wa dore kurai?
 
Namida no kouka wa dore kurai?
   
Watashi na ri ni "ai saretai" afureru no ni kimi ga mienai
+
Watashi nari ni "ai saretai" afureru no ni kimi ga mienai
 
Nido to kimi ni aenai sonna ki ga surun da…
 
Nido to kimi ni aenai sonna ki ga suru n da…
 
 
 
Tsutaetai no ni umai kotoba mietara nai watashi tabun
 
Tsutaetai no ni umai kotoba mietara nai watashi tabun
 
Uso demo ii no ni "ikanai de" mo ienai yo
 
Uso demo ii no ni "ikanai demo" ienai yo
 
   
 
Kushami suru to deru hen na koeto
 
Kushami suru to deru hen na koeto
 
 
Kusha kusha ni warau BUSAIKU na kao
 
Kusha kusha ni warau BUSAIKU na kao
 
 
Tomaranai ase me wo kosuru kuse
 
Tomaranai ase me wo kosuru kuse
 
 
Dou setsu maranai AITSU no tokusei
 
Dou setsu maranai AITSU no tokusei
   
 
Nitemo nitsukenai futari no SUTAIRU
 
Nitemo nitsukenai futari no SUTAIRU
 
 
Muda ni Shy SENSU wa yayanai
 
Muda ni Shy SENSU wa yayanai
 
 
Uso tsuku toki no fukumi warai
 
Uso tsuku toki no fukumi warai
 
 
UZAI tokku ni BAREBARE mendokusai
 
UZAI tokku ni BAREBARE mendokusai
   
 
Tamatama kareshi gai nai TAIMINGU de
 
Tamatama kareshi gai nai TAIMINGU de
 
 
Hima tsubushi teido no koi tte
 
Hima tsubushi teido no koi tte
 
 
Tomodachi ni mo ii wakeshitete
 
Tomodachi ni mo ii wakeshitete
 
 
Masaka watashi ga oikaketeru… nande?
 
Masaka watashi ga oikaketeru… nande?
   
 
Tsumaranai JOOKU wa ittsumo kudoku
 
Tsumaranai JOOKU wa ittsumo kudoku
 
 
Douko made mo tsuzuku aki aki na TOOKU
 
Douko made mo tsuzuku aki aki na TOOKU
 
Sono tabi ROKKU kondo wa watashi kara KNOKKU
   
  +
Watashi nari ni "ai saretai" afureru no ni kimi ga mienai
Sono tabi ROKKU kondo wa watashi kara Knock
 
 
Watashi na ri ni "ai saretai" afureru no ni kimi ga mienai
 
 
 
Nido to kimi ni aenai sonna ki ga suru n da…
 
Nido to kimi ni aenai sonna ki ga suru n da…
 
 
Tsutaetai no ni umai kotoba mietara nai watashi tabun
 
Tsutaetai no ni umai kotoba mietara nai watashi tabun
  +
Uso demo ii no ni "ikanai de" mo ienai yo
 
Uso demo ii no ni "ikanai demo" ienai yo
 
   
 
Nigitteta te ga hanaretara
 
Nigitteta te ga hanaretara
 
 
Kimi wa itsuka wasurechau no?
 
Kimi wa itsuka wasurechau no?
 
 
Watashi no koto
 
Watashi no koto
   
Watashi na ri ni "ai saretai" afureru no ni kimi ga mienai
+
Watashi nari ni "ai saretai" afureru no ni kimi ga mienai
  +
Nido to kimi ni aenai sonna ki ga surun da…
 
Nido to kimi ni aenai sonna ki ga suru n da…
 
 
 
Tsutaetai no ni umai kotoba mietara nai watashi tabun
 
Tsutaetai no ni umai kotoba mietara nai watashi tabun
  +
Uso demo ii no ni "ikanai de" mo ienai yo
  +
</poem>
   
 
=== English ===
Uso demo ii no ni "ikanai demo" ienai yo
 
  +
<poem>
  +
"I wonder when we'll meet up again?" you said,
 
I wonder what made me think,
 
'You sure can say that well with such a look on your face.'
   
 
Any time you talk too much, and can't read the atmosphere
=== English ===
 
  +
I let you see that “I cry” a little while pretending to be strong
What made me think
 
 
How well did those tears work on you?
   
  +
Even though I'm overflowing with 'wanting to be loved' in my own way, you don't appear,
"How can you say that with a straight face"
 
 
I have this nagging feeling that I'll never see you again….
 
I want to tell you that, but I can't find the right words,
 
Even though it’s probably okay if I lie, I can’t even say “Don’t leave”
   
 
When our hands come apart,
When you asked, "when will we meet again?"
 
 
Will you forget someday?
 
About me?
   
 
I want to tell you that, but I can’t find the right words,
Any time you talk too much, I know you don't get it.
 
 
Even though it’s probably okay if I lie, I can’t even say “Don’t leave”
  +
</poem>
   
  +
=== English (Full Version) ===
For a moment, I see you bluff and I cry.
 
  +
<poem>
   
  +
"I wonder when we'll meet up again?" you said,
Do my tears work on you?
 
 
I wonder what made me think,
  +
'You sure can say that well with such a look on your face.'
   
 
Pretending that nothing is bothering me,
I keep saying "I want to be loved,"
 
 
I’ll listen ’till morning as you make excuses,
 
 
Because I want us to be connected.
in my own special way, but you still don't get the hint
 
 
I have this nagging feeling
 
 
that I'll never see you again….
 
 
I wish I could tell you, but I can't find the words
 
 
Maybe I'd rather listen to you lie,
 
 
I can't even say "Don't leave me."
 
 
When you let go of my hand,
 
 
will you forget
 
 
about me?
 
 
I wish I could tell you, but I can't find the words
 
 
Maybe I'd rather listen to you lie, I can't even say "Don't leave me."
 
 
=== English (Full Version) ===
 
“How long before we see each other again?”
 
 
What made me think that
 
 
You were saying it with a nice expression?
 
 
I pretend that there’s nothing bothering me
 
 
I’ll listen ’till morning as you make excuses
 
 
Because I want us to be connected
 
 
I don’t even want to see your face along the Meguro river anymore
 
   
 
I don't want to see your face again, I think, as I pass the Meguro River
 
No development will come from this, my cell phone dances
 
No development will come from this, my cell phone dances
 
 
If it’s goodbye mail, I want to forget about it
 
If it’s goodbye mail, I want to forget about it
 
“Hold me tight” but “I want to disappear away somewhere”
   
  +
Any time you talk too much, and can't read the atmosphere
“Hold me tight” but “I want to disappear to somewhere”
 
 
Any time that you’re talking too much you don’t seem to notice*
 
 
 
I let you see that “I cry” a little while pretending to be strong
 
I let you see that “I cry” a little while pretending to be strong
 
 
How well did those tears work on you?
 
How well did those tears work on you?
   
Even though “I want to be loved” in my own way, it fills me, but I can’t see you
+
Even though I'm overflowing with 'wanting to be loved' in my own way, you don't appear,
 
I have this nagging feeling that I'll never see you again….
 
I just have the feeling that I’ll never see you again…
+
I want to tell you that, but I can't find the right words
 
Even though it’s probably okay if I lie, I can’t even say “Don’t leave”
 
I want to tell you that, but I can’t find the right words
 
 
Maybe it’s okay if I lie, but I can’t even say “Don’t go away”
 
 
   
 
The strange voice he has when he sneezes
 
The strange voice he has when he sneezes
 
 
The screwed up face he has when he laughs
 
The screwed up face he has when he laughs
 
 
His habit of rubbing his eyes when he can’t stop sweating
 
His habit of rubbing his eyes when he can’t stop sweating
 
 
No matter how you look at him, his personality is boring
 
No matter how you look at him, his personality is boring
   
 
Our styles aren’t similar at all
 
Our styles aren’t similar at all
 
 
He’s uselessly shy, a bit of bad taste
 
He’s uselessly shy, a bit of bad taste
 
 
The smirk he has when he lies is annoying
 
The smirk he has when he lies is annoying
 
 
I figured those out ages ago, it sucks
 
I figured those out ages ago, it sucks
   
 
I just didn’t have a boyfriend at that time
 
I just didn’t have a boyfriend at that time
 
 
It was just a relationship for me to kill time with
 
It was just a relationship for me to kill time with
 
 
Those are the excuses I told my friends
 
Those are the excuses I told my friends
  +
To think that I would pursue him… why would I?
 
There’s no way I was pursuing him… huh?
 
   
 
He tries to win me over with boring jokes
 
He tries to win me over with boring jokes
 
 
And I’m sick of his nonstop talking
 
And I’m sick of his nonstop talking
 
 
I’ve always locked him out, and now I’m knocking
 
I’ve always locked him out, and now I’m knocking
   
Even though “I want to be loved” in my own way, it fills me, but I can’t see you
+
Even though I'm overflowing with 'wanting to be loved' in my own way, you don't appear,
  +
I have this nagging feeling that I'll never see you again….
 
I just have the feeling that I’ll never see you again…
+
I want to tell you that, but I can't find the right words
  +
Even though it’s probably okay if I lie, I can’t even say “Don’t leave”
 
I want to tell you that, but I can’t find the right words
 
 
Maybe it’s okay if I lie, but I can’t even say “Don’t go away”
 
 
When our hands come apart
 
   
  +
When our hands come apart,
 
Will you forget someday?
 
Will you forget someday?
 
 
About me?
 
About me?
   
Even though “I want to be loved” in my own way, it fills me, but I can’t see you
+
Even though I'm overflowing with 'wanting to be loved' in my own way, you don't appear,
  +
I have this nagging feeling that I'll never see you again….
 
I just have the feeling that I’ll never see you again…
+
I want to tell you that, but I can't find the right words
  +
Even though it’s probably okay if I lie, I can’t even say “Don’t leave”
 
  +
</poem>
I want to tell you that, but I can’t find the right words
 
 
Maybe it’s okay if I lie, but I can’t even say “Don’t go away”
 
   
 
== Characters ==
 
== Characters ==
Line 224: Line 175:
 
== Trivia ==
 
== Trivia ==
 
* This ending is used as a reference to [[Asuma]]'s death.
 
* This ending is used as a reference to [[Asuma]]'s death.
  +
* The word "KY" in the lyrics, is an abbreviation for "kūki yomenai" meaning "can't read the atmosphere" often used in texting. It refers to a person that is a bit slow as to what's going on.
   
 
[[Category:Songs]]
 
[[Category:Songs]]

Revision as of 22:11, 12 July 2015

Long Kiss Goodbye, performed by Halicali, was the seventh ending in the Japanese version of Naruto: Shippūden series. It replaced Broken Youth from episode 78 and ran until episode 90 after which it was replaced by BRING IT ON!!!.

Lyrics

Rōmaji

Kondo wa itsu aeru ka nante
Sonna kaoshite yoku ierutte
Omotteta yo nande darou

Anytime shiberisugi no KY
Chirari miseru tsuyogari na "I cry"
Namida no kouka wa dore kurai?

Watashi nari ni "ai saretai" afureru no ni kimi ga mienai
Nido to kimi ni aenai sonna ki ga suru n da…
Tsutaetai no ni umai kotoba mietara nai watashi tabun
Uso demo ii no ni "ikanai de" mo ienai yo

Nigitteta te ga hanaretara
Kimi wa itsuka wasurechau no?
Watashi no koto

Tsutaetai no ni umai kotoba mietara nai watashi tabun
Uso demo ii no ni "ikanai de" mo ienai yo

Rōmaji (Full Version)

Kondo wa itsu aeru ka nante
Sonna kaoshite yoku ierutte
Omotteta yo nande darou

Nani mo ki ni naranai FURIshite
Ii wake suru nara kikou sama de
Tsunagatte taikara

Mou kao mo mitakunai megurokawazoi
Arienai tenkai odoru KEETAI
GOODBYE MEERU naraba wasuretai
"Hold me tight" but "dokka kietai"

Anytime shiberisugi no KY
Chirari miseru tsuyogari na "I cry"
Namida no kouka wa dore kurai?

Watashi nari ni "ai saretai" afureru no ni kimi ga mienai
Nido to kimi ni aenai sonna ki ga surun da…
Tsutaetai no ni umai kotoba mietara nai watashi tabun
Uso demo ii no ni "ikanai de" mo ienai yo

Kushami suru to deru hen na koeto
Kusha kusha ni warau BUSAIKU na kao
Tomaranai ase me wo kosuru kuse
Dou setsu maranai AITSU no tokusei

Nitemo nitsukenai futari no SUTAIRU
Muda ni Shy SENSU wa yayanai
Uso tsuku toki no fukumi warai
UZAI tokku ni BAREBARE mendokusai

Tamatama kareshi gai nai TAIMINGU de
Hima tsubushi teido no koi tte
Tomodachi ni mo ii wakeshitete
Masaka watashi ga oikaketeru… nande?

Tsumaranai JOOKU wa ittsumo kudoku
Douko made mo tsuzuku aki aki na TOOKU
Sono tabi ROKKU kondo wa watashi kara KNOKKU

Watashi nari ni "ai saretai" afureru no ni kimi ga mienai
Nido to kimi ni aenai sonna ki ga suru n da…
Tsutaetai no ni umai kotoba mietara nai watashi tabun
Uso demo ii no ni "ikanai de" mo ienai yo

Nigitteta te ga hanaretara
Kimi wa itsuka wasurechau no?
Watashi no koto

Watashi nari ni "ai saretai" afureru no ni kimi ga mienai
Nido to kimi ni aenai sonna ki ga surun da…
Tsutaetai no ni umai kotoba mietara nai watashi tabun
Uso demo ii no ni "ikanai de" mo ienai yo

English

"I wonder when we'll meet up again?" you said,
I wonder what made me think,
'You sure can say that well with such a look on your face.'

Any time you talk too much, and can't read the atmosphere
I let you see that “I cry” a little while pretending to be strong
How well did those tears work on you?

Even though I'm overflowing with 'wanting to be loved' in my own way, you don't appear,
I have this nagging feeling that I'll never see you again….
I want to tell you that, but I can't find the right words,
Even though it’s probably okay if I lie, I can’t even say “Don’t leave”

When our hands come apart,
Will you forget someday?
About me?

I want to tell you that, but I can’t find the right words,
Even though it’s probably okay if I lie, I can’t even say “Don’t leave”

English (Full Version)


"I wonder when we'll meet up again?" you said,
I wonder what made me think,
'You sure can say that well with such a look on your face.'

Pretending that nothing is bothering me,
I’ll listen ’till morning as you make excuses,
Because I want us to be connected.

I don't want to see your face again, I think, as I pass the Meguro River
No development will come from this, my cell phone dances
If it’s goodbye mail, I want to forget about it
“Hold me tight” but “I want to disappear away somewhere”

Any time you talk too much, and can't read the atmosphere
I let you see that “I cry” a little while pretending to be strong
How well did those tears work on you?

Even though I'm overflowing with 'wanting to be loved' in my own way, you don't appear,
I have this nagging feeling that I'll never see you again….
I want to tell you that, but I can't find the right words
Even though it’s probably okay if I lie, I can’t even say “Don’t leave”

The strange voice he has when he sneezes
The screwed up face he has when he laughs
His habit of rubbing his eyes when he can’t stop sweating
No matter how you look at him, his personality is boring

Our styles aren’t similar at all
He’s uselessly shy, a bit of bad taste
The smirk he has when he lies is annoying
I figured those out ages ago, it sucks

I just didn’t have a boyfriend at that time
It was just a relationship for me to kill time with
Those are the excuses I told my friends
To think that I would pursue him… why would I?

He tries to win me over with boring jokes
And I’m sick of his nonstop talking
I’ve always locked him out, and now I’m knocking

Even though I'm overflowing with 'wanting to be loved' in my own way, you don't appear,
I have this nagging feeling that I'll never see you again….
I want to tell you that, but I can't find the right words
Even though it’s probably okay if I lie, I can’t even say “Don’t leave”

When our hands come apart,
Will you forget someday?
About me?

Even though I'm overflowing with 'wanting to be loved' in my own way, you don't appear,
I have this nagging feeling that I'll never see you again….
I want to tell you that, but I can't find the right words
Even though it’s probably okay if I lie, I can’t even say “Don’t leave”

Characters

Trivia

  • This ending is used as a reference to Asuma's death.
  • The word "KY" in the lyrics, is an abbreviation for "kūki yomenai" meaning "can't read the atmosphere" often used in texting. It refers to a person that is a bit slow as to what's going on.