Wikia

Narutopedia

(English)
m
 
(8 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''If''', performed by {{translation|"[[wikipedia:Kana Nishino|Kana Nishino]]"|西野カナ|Nishino Kana}}, is the ending theme of ''[[Naruto Shippūden 4: The Lost Tower]]''.
+
'''If''', performed by {{translation|"[[wikipedia:Kana Nishino|Kana Nishino]]"|西野カナ|Nishino Kana}}, is the ending theme of ''[[Naruto Shippūden the Movie: The Lost Tower]]''.
   
 
== Lyrics ==
 
== Lyrics ==
Line 17: Line 17:
 
Kimi to onaji mirai wo
 
Kimi to onaji mirai wo
 
Zutto issho ni mite itai
 
Zutto issho ni mite itai
Onaji hoshi wo onaji bashou de
+
Onaji hoshi wo onaji bashō de
Mitsumete iyou yo
+
Mitsumete iyō yo
 
Kimi no egaku mirai ni
 
Kimi no egaku mirai ni
 
Watashi wa iru no kana
 
Watashi wa iru no kana
Line 27: Line 27:
 
Yoku nite kita futari
 
Yoku nite kita futari
 
Maru de zutto mukashi kara shitteru mitai da ne
 
Maru de zutto mukashi kara shitteru mitai da ne
Douji ni meeru shitari
+
Dōji ni mēru shitari
 
Onaji koto omottari
 
Onaji koto omottari
Akai ito de biki yoserareteru no kamo
+
Akai ito de hiki yoserareteru no kamo
   
Guuzen wa saisho kara
+
Gūzen wa saisho kara
Mou kimatteta mitai ni
+
kimatteta mitai ni
 
Kasanatta futari wa unmei tte shinjite iru yo
 
Kasanatta futari wa unmei tte shinjite iru yo
   
Line 42: Line 42:
 
Kimi to onaji mirai wo
 
Kimi to onaji mirai wo
 
Zutto issho ni mite itai
 
Zutto issho ni mite itai
Onaji hoshi wo onaji bashou de
+
Onaji hoshi wo onaji bashō de
Mitsumete ita you yo
+
Mitsumete iyō yo
 
Kimi no egaku mirai ni
 
Kimi no egaku mirai ni
 
Watashi wa iru no kana
 
Watashi wa iru no kana
Line 52: Line 52:
 
Hare no hi mo futari de
 
Hare no hi mo futari de
 
Onaji michi wo itsumade mo
 
Onaji michi wo itsumade mo
Te wo tsunaide arukemasu you ni
+
Te wo tsunaide arukemasu ni
   
 
Kimi to onaji mirai wo
 
Kimi to onaji mirai wo
 
Zutto issho ni mite itai
 
Zutto issho ni mite itai
Onaji hoshi wo onaji bashou de
+
Onaji hoshi wo onaji bashō de
Mitsumete ita you yo
+
Mitsumete iyō yo
   
 
Kimi no egaku mirai ni
 
Kimi no egaku mirai ni
Line 66: Line 66:
   
 
=== Rōmaji (Ending Version)===
 
=== Rōmaji (Ending Version)===
  +
<poem>
 
Moshi ano hi no ame ga
 
Moshi ano hi no ame ga
 
Yande itanara
 
Yande itanara
Line 91: Line 92:
 
</poem>
 
</poem>
   
=== English ===
+
=== Kanji ===
 
<poem>
 
<poem>
If the rain had stopped
+
もしあの日の雨が
That day
+
止んでいたなら
I might surely have just walked past you
+
きっとすれ違っていただけかも
If the bus had arrived
+
いつも通りの時間に
At its usual time
+
バスが来てたなら
I wouldn't have met you
+
君とは出会うことがなかったんだね
   
If that instant
+
もしも少しでも
  +
あの瞬間がずれてたら
  +
二人は違った運命を辿ってしまってた
   
Had been slightly different
+
君と同じ未来を
  +
ずっと一緒に見ていたい
  +
同じ星を 同じ場所で
  +
見つめていようよ
   
We would have walked on separate paths of fate
+
君の描く未来に
  +
私はいるのかな
  +
同じ空を 同じ想いで
  +
見上げていたいよ
   
I always want to watch
+
口癖や仕草も
  +
よく似てきた二人
  +
まるでずっと昔から知ってるみたいだね
  +
同時にメールしたり
  +
同じこと思ったり
  +
赤い糸で引き寄せられてるのかも
   
The same future together with you
+
偶然は最初から
  +
もう決まってたみたいに
  +
重なった二人は運命って信じているよ
   
Let's look at the same stars
+
君の描く未来に
  +
私はいるのかな
  +
同じ空を 同じ想いで
  +
見上げていたいよ
   
At the same spot
+
君と同じ未来を
  +
ずっと一緒に見ていたい
  +
同じ星を 同じ場所で
  +
見つめていようよ
   
I wonder if I am present
+
君の描く未来に
  +
私はいるのかな
  +
同じ空を 同じ想いで
  +
見上げていたいよ
   
In the future you imagine for yourself
+
たとえば涙の日も
  +
晴れの日も二人で
  +
同じ道をいつまでも
  +
手を繋いで歩けますように
   
I want to look up to
+
君と同じ未来を
  +
ずっと一緒に見ていたい
  +
同じ星を 同じ場所で
  +
見つめていようよ
   
The same sky with the same feelings
+
君の描く未来に
  +
私はいるのかな
  +
同じ空を 同じ想いで
  +
見上げていたいよ
  +
</poem>
   
Our ways of talking and acting
+
=== English ===
+
<poem>
Are really similar
+
If the rain that day
+
Had stopped
It's like if we have always known each other
+
I'm sure we probably would have passed right by each other
+
If the bus had come
Mailing each other at the same time
+
At its usual time
+
We may not have ever met
Thinking about the same things
 
 
We might have been bound together by a red thread
 
 
We fit so well together, like if
 
 
It was decided by chance right from the start
 
 
I believe we are fated to be together
 
   
I wonder if I am present
+
If even for a little bit
  +
That moment had shifted
  +
We would have followed very different fates
   
In the future you imagine for yourself
+
I want to forever see
  +
The same future that you do
  +
Let's forever look at
  +
The same stars at the same place
  +
In the future you envision
  +
I wonder if I exist
  +
I want to look at
  +
The same sky feeling the same emotions
   
I want to look up to
+
Even our lines and our gestures
  +
Have come to resemble each other's
  +
As if we've always known each other since forever
  +
Texting at the same time
  +
Thinking of the same thing
  +
Maybe we are pulled together by the red thread of fate
   
The same sky with the same feelings
+
It is as if all the coincidences
  +
Have been decided from the start
  +
Our fates are to cross by each other, so I believe
   
<nowiki>*</nowiki>repeat
+
In the future you envision
  +
I wonder if I exist
  +
I want to look at
  +
The same sky feeling the same emotions
   
So we may always walk
+
I want to forever see
  +
The same future that you do
  +
Let's forever look at
  +
The same stars at the same place
  +
In the future you envision
  +
I wonder if I exist
  +
I want to look at
  +
The same sky feeling the same emotions
   
On the same path, hand in hand
+
No matter if it's a day full of tears
  +
Or if it's a bright sunny day
  +
I hope we can always hold hands
  +
And walk down the same roads
   
Even on days filled with tears
+
I want to forever see
  +
The same future that you do
  +
Let's forever look at
  +
The same stars at the same place
   
And on sunny days
+
In the future you envision
  +
I wonder if I exist
  +
I want to look at
  +
The same sky feeling the same emotions
 
</poem>
 
</poem>
   
 
== Trivia ==
 
== Trivia ==
* This song was also used in a movie version ending of ''[[Naruto: Shippūden]]'' anime.
+
* This theme was also used in a movie version ending of ''[[Naruto: Shippūden]]'' anime.
   
 
[[Category:Songs]]
 
[[Category:Songs]]

Latest revision as of 09:48, December 30, 2015

If, performed by "Kana Nishino" (西野カナ, Nishino Kana), is the ending theme of Naruto Shippūden the Movie: The Lost Tower.

Lyrics Edit

Rōmaji Edit

Moshi ano hi no ame ga
Yande itanara
Kitto sure tokutte itadakeka mo
Itsumo toori no jikan ni
Bus ga kitetanara
Kimi to wa deau koto ga nakattanda ne

Moshimo sukoshi demo
Ano shunkan ga zuretetara
Futari wa tokutta unmei wo tadotte shimatteta

Kimi to onaji mirai wo
Zutto issho ni mite itai
Onaji hoshi wo onaji bashō de
Mitsumete iyō yo
Kimi no egaku mirai ni
Watashi wa iru no kana
Onaji sora wo onaji omoi de
Miagete itai yo

Kuchiguse ya shigusa mo
Yoku nite kita futari
Maru de zutto mukashi kara shitteru mitai da ne
Dōji ni mēru shitari
Onaji koto omottari
Akai ito de hiki yoserareteru no kamo

Gūzen wa saisho kara
Mō kimatteta mitai ni
Kasanatta futari wa unmei tte shinjite iru yo

Kimi no egaku mirai ni
Watashi wa iru no kana
Onaji sora wo onaji omoi de
Miagete itai yo

Kimi to onaji mirai wo
Zutto issho ni mite itai
Onaji hoshi wo onaji bashō de
Mitsumete iyō yo
Kimi no egaku mirai ni
Watashi wa iru no kana
Onaji sora wo onaji omoi de
Miagete itai yo

Tatoeba namida no hi mo
Hare no hi mo futari de
Onaji michi wo itsumade mo
Te wo tsunaide arukemasu yō ni

Kimi to onaji mirai wo
Zutto issho ni mite itai
Onaji hoshi wo onaji bashō de
Mitsumete iyō yo

Kimi no egaku mirai ni
Watashi wa iru no kana
Onaji sora wo onaji omoi de
Miagete itai yo

Rōmaji (Ending Version)Edit

Moshi ano hi no ame ga
Yande itanara
Kitto sure tokutte itadakeka mo
Guuzen wa saisho kara

Mou kimatteta mitai ni
Kasanatta futari wa unmei tte shinjite iru yo
Kimi no egaku mirai ni

Watashi wa iru no kana
Onaji sora wo onaji omoi de
Miagete itai yo

Kimi to onaji mirai wo
Zutto issho ni mite itai
Onaji hoshi wo onaji bashou de

Mitsumete iyou yo

Kimi no egaku mirai ni
Watashi wa iru no kana
Onaji sora wo onaji omoi de
Miagete itai yo

Kanji Edit

もしあの日の雨が
止んでいたなら
きっとすれ違っていただけかも
いつも通りの時間に
バスが来てたなら
君とは出会うことがなかったんだね

もしも少しでも
あの瞬間がずれてたら
二人は違った運命を辿ってしまってた

君と同じ未来を
ずっと一緒に見ていたい
同じ星を 同じ場所で
見つめていようよ

君の描く未来に
私はいるのかな
同じ空を 同じ想いで
見上げていたいよ

口癖や仕草も
よく似てきた二人
まるでずっと昔から知ってるみたいだね
同時にメールしたり
同じこと思ったり
赤い糸で引き寄せられてるのかも

偶然は最初から
もう決まってたみたいに
重なった二人は運命って信じているよ

君の描く未来に
私はいるのかな
同じ空を 同じ想いで
見上げていたいよ

君と同じ未来を
ずっと一緒に見ていたい
同じ星を 同じ場所で
見つめていようよ

君の描く未来に
私はいるのかな
同じ空を 同じ想いで
見上げていたいよ

たとえば涙の日も
晴れの日も二人で
同じ道をいつまでも
手を繋いで歩けますように

君と同じ未来を
ずっと一緒に見ていたい
同じ星を 同じ場所で
見つめていようよ

君の描く未来に
私はいるのかな
同じ空を 同じ想いで
見上げていたいよ

English Edit

If the rain that day
Had stopped
I'm sure we probably would have passed right by each other
If the bus had come
At its usual time
We may not have ever met

If even for a little bit
That moment had shifted
We would have followed very different fates

I want to forever see
The same future that you do
Let's forever look at
The same stars at the same place
In the future you envision
I wonder if I exist
I want to look at
The same sky feeling the same emotions

Even our lines and our gestures
Have come to resemble each other's
As if we've always known each other since forever
Texting at the same time
Thinking of the same thing
Maybe we are pulled together by the red thread of fate

It is as if all the coincidences
Have been decided from the start
Our fates are to cross by each other, so I believe

In the future you envision
I wonder if I exist
I want to look at
The same sky feeling the same emotions

I want to forever see
The same future that you do
Let's forever look at
The same stars at the same place
In the future you envision
I wonder if I exist
I want to look at
The same sky feeling the same emotions

No matter if it's a day full of tears
Or if it's a bright sunny day
I hope we can always hold hands
And walk down the same roads

I want to forever see
The same future that you do
Let's forever look at
The same stars at the same place

In the future you envision
I wonder if I exist
I want to look at
The same sky feeling the same emotions

Trivia Edit

Facts about "If"RDF feed

Around Wikia's network

Random Wiki