How troublesome (めんどくせー, Mendokusē, English TV: What a drag) is Shikamaru Nara's catchphrase.
Shikamaru purposely uses this phrase to toss his point across that he's the type that would rather watch clouds all day than pick a fight, especially with a female opponent. This phrase is also used sometimes by Shikamaru's father, Shikaku Nara. He most likely "inherited" this attitude and catchphrase from his father, since his mother has a more active attitude, which he and his father sometimes find "bothersome".
It is revealed in Shikamaru Hiden that when Shikamaru is going through the relationship with Temari, even after they get married, Temari often imitates him by saying this catchphrase to make fun of him. Their son, Shikadai Nara, has also said this in the epilogue.
- In proper short-form Japanese, the phrase is mendōkusai (面倒くさい, 面倒臭い), however, Shikamaru has a habit of slurring the word, saying it with an "ē" instead of "ai". This is also the shortest possible form, making "mendokuse" an extremely rude way to say "troublesome". The proper, polite/neutral form is mendōkusai desu (面倒くさいです).