Wikia

Narutopedia

Changes: Hotaru no Hikari

Edit this page

Back to page

m (Reverted edits by 112.210.3.136 (talk | block) to last version by Evilpuppy)
Line 1: Line 1:
{{Looking for|the song|the kunoichi|Hotaru}}
 
 
{{translation|'''Hotaru no Hikari'''|ホタルノヒカリ|lit meaning=Glow of a Firefly}}, performed by [[Wikipedia:Ikimono-gakari|Ikimono-gakari]] is the fifth opening of ''[[Naruto: Shippūden]].'' It began with episode 103 and ended with episode 128. It was followed by ''[[Sign]]'' in episode 129.
 
{{translation|'''Hotaru no Hikari'''|ホタルノヒカリ|lit meaning=Glow of a Firefly}}, performed by [[Wikipedia:Ikimono-gakari|Ikimono-gakari]] is the fifth opening of ''[[Naruto: Shippūden]].'' It began with episode 103 and ended with episode 128. It was followed by ''[[Sign]]'' in episode 129.
   
Line 119: Line 118:
 
* [[Might Guy]]
 
* [[Might Guy]]
 
* [[Suigetsu Hōzuki]] (Second Version)
 
* [[Suigetsu Hōzuki]] (Second Version)
* [[Jūgo]] (Second Version)
 
 
* [[Karin]] (Second Version)
 
* [[Karin]] (Second Version)
  +
* [[Jūgo]] (Second Version)
 
* [[Gaara]] (Movie Version)
 
* [[Gaara]] (Movie Version)
 
* [[Shizune]] (Movie Version)
 
* [[Shizune]] (Movie Version)
Line 132: Line 131:
   
 
== Trivia ==
 
== Trivia ==
* This is the second opening by Ikimono-gakari, the first being "[[Blue Bird]]".
+
* This is the second opening performed by Ikimono-gakari, the first being "[[Blue Bird]]".
 
* This opening was also used to show some clips of the movie ''[[Naruto Shippūden 3: Inheritors of the Will of Fire]]''.
 
* This opening was also used to show some clips of the movie ''[[Naruto Shippūden 3: Inheritors of the Will of Fire]]''.
   

Revision as of 09:29, July 8, 2013

Hotaru no Hikari (ホタルノヒカリ; Literally meaning "Glow of a Firefly"), performed by Ikimono-gakari is the fifth opening of Naruto: Shippūden. It began with episode 103 and ended with episode 128. It was followed by Sign in episode 129.

Lyrics

Rōmaji

SHA LA LA itsuka kitto
Boku wa te ni suru n’ da
Hakanaki mune ni sotto
Hikari moete yuke

Aitaku naru no shoudou
Nakitaku naru no junjou
Natsu no hi ni tobikonda
Hotaru wa kaeranai

Anata wa nani mo iwazu kuchizuke wo nokoshite
Kizutsuku mama unazuita ne
Kanashii hodo inochi yurameiteita

SHA LA LA itsuka kitto
Boku wa te ni suru n’ da
Hakanaki mune ni sotto
Hikari moete yuke

SHA LA LA itoshiki hito
Anata mo miete iru no
Mabayui tsuki ga sotto
Ashita wo terashite
Tsuyoku tsuyoku kagayaite

English

First Version

SHA LA LA Some day in the future
I will, for sure, hold it in my hand
Let it softly set ablaze
A light in your empty heart.

The "impulses" of wanting to meet you,
the "innocence" of wanting to cry,
the fireflies have gone into the blaze of the summer
to never come back again.

You remained silent and left me a kiss,
pained and hurt, I nodded my head.
your life flickered like a light, it was so sad.

SHA LA LA Some day in the future,
I will, for sure, hold it in my hand.
let it softly set ablaze
A light in your empty heart.

SHA LA LA My sweet, lovely dear,
I can see you too now.
The dazzling moon will softly,
Illuminate the morning day.

Strongly, strongly shine on.

Second Version

Sha la la I know that someday.
I'll find what I'm running after.
Let the light shine in your empty heart.
and set your soul ablaze.

The desire to see you again
is so pure it makes me weep.
The fireflies have flown off into the summer sky
never to return.

You left me with a silent kiss goodbye
and hurt and upset, I still nodded my head
left alone, trembling and sad.

Sha la la I know that someday.
I'll find what I'm running after.
Let the light shine in your empty heart
and set your soul ablaze.

Sha la la Oh my beloved.
I can still see your safe.
as the moon's dazzling light
illuminates the next day
shine strong, shine strong!

Characters

The characters in order of appearance:

Trivia

Around Wikia's network

Random Wiki