Narutopedia
No edit summary
mNo edit summary
(15 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Looking for|Hotaru no Hikari|Hotaru from the Tsuchigumo clan|Hotaru}}
+
{{Looking for|the ending song|the character|Hotaru|disambig=Hotaru (disambiguation)}}
{{translation|'''Hotaru no Hikari'''|ホタルノヒカリ|lit meaning=Glow of a Firefly}}, performed by [[Wikipedia:Ikimono-gakari|Ikimono-gakari]] is the fifth opening song for ''[[Naruto: Shippūden]].'' It began with episode 103 and ended with episode 128. It was followed by ''[[Sign]]'' in episode 129.
+
{{translation|'''Hotaru no Hikari'''|ホタルノヒカリ|lit meaning=Glow of a Firefly}}, performed by [[Wikipedia:Ikimono-gakari|Ikimono-gakari]] is the fifth opening of ''[[Naruto: Shippūden]].'' It began with episode [[The Four-Corner Sealing Barrier|103]] and ended with episode [[Tales of a Gutsy Ninja ~Jiraiya Ninja Scroll~ Part 2|128]]. It was succeeded by ''[[Sign]]''.
   
 
== Lyrics ==
 
== Lyrics ==
Line 39: Line 39:
 
A light in your empty heart.
 
A light in your empty heart.
   
the "impulses" of wanting to meet you,
+
The "impulses" of wanting to meet you,
 
the "innocence" of wanting to cry,
 
the "innocence" of wanting to cry,
 
the fireflies have gone into the blaze of the summer
 
the fireflies have gone into the blaze of the summer
Line 63: Line 63:
 
==== Second Version ====
 
==== Second Version ====
 
<poem>
 
<poem>
Sha la la I know that someday
+
Sha la la I know that someday.
I'll find what I'm running after
+
I'll find what I'm running after.
Let the light shine in your empty heart
+
Let the light shine in your empty heart.
and set your soul ablaze
+
and set your soul ablaze.
   
 
The desire to see you again
 
The desire to see you again
is so pure it makes me weep
+
is so pure it makes me weep.
 
The fireflies have flown off into the summer sky
 
The fireflies have flown off into the summer sky
never to return
+
never to return.
   
 
You left me with a silent kiss goodbye
 
You left me with a silent kiss goodbye
 
and hurt and upset, I still nodded my head
 
and hurt and upset, I still nodded my head
left alone, trembling and sad
+
left alone, trembling and sad.
   
Sha la la I know that someday
+
Sha la la I know that someday.
I'll find what I'm running after
+
I'll find what I'm running after.
 
Let the light shine in your empty heart
 
Let the light shine in your empty heart
and set your soul ablaze
+
and set your soul ablaze.
   
Sha la la Oh my beloved
+
Sha la la Oh my beloved.
I can still see your safe
+
I can still see your safe.
 
as the moon's dazzling light
 
as the moon's dazzling light
 
illuminates the next day
 
illuminates the next day
Line 117: Line 117:
 
* [[Zetsu]]
 
* [[Zetsu]]
 
* [[Yamato]]
 
* [[Yamato]]
 
* [[Might Guy]]
 
* [[Suigetsu Hōzuki]] (Second Version)
 
* [[Suigetsu Hōzuki]] (Second Version)
* [[Jūgo]] (Second Version)
 
 
* [[Karin]] (Second Version)
 
* [[Karin]] (Second Version)
 
* [[Jūgo]] (Second Version)
* [[Might Guy]]
 
 
* [[Gaara]] (Movie Version)
 
* [[Gaara]] (Movie Version)
 
* [[Shizune]] (Movie Version)
 
* [[Shizune]] (Movie Version)
Line 132: Line 132:
   
 
== Trivia ==
 
== Trivia ==
* This is the second opening made by Ikimono-gakari, the first being "[[Blue Bird]]".
+
* This is the second opening by Ikimono-gakari, the first being "[[Blue Bird]]".
 
* This opening was also used to show some clips of the movie ''[[Naruto Shippūden 3: Inheritors of the Will of Fire]]''.
 
* This opening was also used to show some clips of the movie ''[[Naruto Shippūden 3: Inheritors of the Will of Fire]]''.
   
 
[[Category:Songs]]
 
[[Category:Songs]]
  +
[[es:Hotaru no Hikari]]

Revision as of 23:29, 9 February 2014

This article is about the ending song. For the character, see Hotaru. For other uses, see Hotaru (disambiguation).

Hotaru no Hikari (ホタルノヒカリ, literally meaning: Glow of a Firefly), performed by Ikimono-gakari is the fifth opening of Naruto: Shippūden. It began with episode 103 and ended with episode 128. It was succeeded by Sign.

Lyrics

Rōmaji

SHA LA LA itsuka kitto
Boku wa te ni suru n’ da
Hakanaki mune ni sotto
Hikari moete yuke

Aitaku naru no shoudou
Nakitaku naru no junjou
Natsu no hi ni tobikonda
Hotaru wa kaeranai

Anata wa nani mo iwazu kuchizuke wo nokoshite
Kizutsuku mama unazuita ne
Kanashii hodo inochi yurameiteita

SHA LA LA itsuka kitto
Boku wa te ni suru n’ da
Hakanaki mune ni sotto
Hikari moete yuke

SHA LA LA itoshiki hito
Anata mo miete iru no
Mabayui tsuki ga sotto
Ashita wo terashite
Tsuyoku tsuyoku kagayaite

English

First Version

SHA LA LA Some day in the future
I will, for sure, hold it in my hand
Let it softly set ablaze
A light in your empty heart.

The "impulses" of wanting to meet you,
the "innocence" of wanting to cry,
the fireflies have gone into the blaze of the summer
to never come back again.

You remained silent and left me a kiss,
pained and hurt, I nodded my head.
your life flickered like a light, it was so sad.

SHA LA LA Some day in the future,
I will, for sure, hold it in my hand.
let it softly set ablaze
A light in your empty heart.

SHA LA LA My sweet, lovely dear,
I can see you too now.
The dazzling moon will softly,
Illuminate the morning day.

Strongly, strongly shine on.

Second Version

Sha la la I know that someday.
I'll find what I'm running after.
Let the light shine in your empty heart.
and set your soul ablaze.

The desire to see you again
is so pure it makes me weep.
The fireflies have flown off into the summer sky
never to return.

You left me with a silent kiss goodbye
and hurt and upset, I still nodded my head
left alone, trembling and sad.

Sha la la I know that someday.
I'll find what I'm running after.
Let the light shine in your empty heart
and set your soul ablaze.

Sha la la Oh my beloved.
I can still see your safe.
as the moon's dazzling light
illuminates the next day
shine strong, shine strong!

Characters

The characters in order of appearance:

Trivia