Mia Coppola (talk | contribs) |
LeafShinobi (talk | contribs) mNo edit summary |
||
(30 intermediate revisions by 18 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{translation|'''Haruka Kanata'''||Far Away}} performed by [[Wikipedia:Asian Kung-Fu Generation|Asian Kung-Fu Generation]], |
+ | {{translation|'''Haruka Kanata'''|遥か彼方|lit meaning=Far Away}}, performed by [[Wikipedia:Asian Kung-Fu Generation|Asian Kung-Fu Generation]], was the second opening for Japanese version and the third opening for the English dub version of [[Part I]] of the ''[[Naruto (series)|Naruto]]'' series. It replaced [[R★O★C★K★S]] and was replaced by [[Kanashimi o Yasashisa ni]] in episode [[Long Time No See: Jiraiya Returns!|54]] in the original Japanese version and by [[GO!!!]] in episode [[Naruto's Ninja Handbook|78]] in the English dub. |
== Lyrics == |
== Lyrics == |
||
=== Rōmaji === |
=== Rōmaji === |
||
<poem> |
<poem> |
||
− | Fumikomu ze akuseru |
+ | Fumikomu ze akuseru |
⚫ | |||
− | + | Yoru wo nukeru |
|
+ | Neji komu sa saigoni |
||
− | Nejikomu sa saiyori sashihiki zero sa sou dayo |
||
⚫ | |||
Hibi wo kezuru |
Hibi wo kezuru |
||
− | Kokoro wo sotto |
+ | Kokoro wo sotto |
+ | Hiraite gyutto |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | |||
⚫ | |||
+ | Tsutau yo motto saa |
||
Iki isoide shiboritotte |
Iki isoide shiboritotte |
||
− | Motsureru ashi dakedo mae yori |
+ | Motsureru ashi dakedo mae yori |
⚫ | |||
− | |||
Ubaitotte tsukandatte |
Ubaitotte tsukandatte |
||
− | Kimi ja nai nara |
+ | Kimi ja nai nara |
⚫ | |||
− | |||
⚫ | |||
+ | Dakara |
||
+ | Haruka kanata |
||
</poem> |
</poem> |
||
=== Rōmaji (Full Version) === |
=== Rōmaji (Full Version) === |
||
<poem> |
<poem> |
||
− | + | Fumikomu ze akuseru |
|
− | + | Kake hiki wa nai sa sou da yo |
|
− | + | Yoru wo nukeru |
|
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | Neji komu sa saigoni |
||
⚫ | |||
− | + | Sashi hiki zero sa sou da yo |
|
⚫ | |||
− | todoku yo kitto tsutau yo motto |
||
− | saa |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | Hiraite gyutto |
||
⚫ | |||
+ | Hiki yosetara |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | Todokuyo kitto |
||
⚫ | |||
+ | Tsutau yo motto saa |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | nejikomu sa saigo ni |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | todoku yo kitto tsutau yo motto |
||
− | saa |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | Kake hiki wa nai sa sou da yo |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | dakara haruka kanata |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | Hiraite gyutto |
||
⚫ | |||
+ | Hiki yosetara |
||
+ | |||
+ | Todokuyo kitto |
||
+ | Tsutau yo motto saa |
||
+ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | Zutto sou, tooku e |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | Omi wa nai no sa |
||
+ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | Shirou |
||
</poem> |
</poem> |
||
=== English === |
=== English === |
||
+ | <poem> |
||
Let's step on the gas, there will be no need to bargain |
Let's step on the gas, there will be no need to bargain |
||
− | |||
Go through night |
Go through night |
||
Line 80: | Line 93: | ||
The balance will be zero |
The balance will be zero |
||
− | |||
It waste our days |
It waste our days |
||
If you open your heart a little |
If you open your heart a little |
||
− | |||
And bring your partner close to you |
And bring your partner close to you |
||
Line 90: | Line 101: | ||
Try to live long and squeez it away |
Try to live long and squeez it away |
||
⚫ | |||
− | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
Even if I steal it and I get a hold of it |
Even if I steal it and I get a hold of it |
||
− | |||
If it's not you there is no meaning |
If it's not you there is no meaning |
||
So go far away into the distance |
So go far away into the distance |
||
+ | </poem> |
||
== Characters == |
== Characters == |
||
Line 112: | Line 122: | ||
* [[Shikamaru Nara]] |
* [[Shikamaru Nara]] |
||
* [[Chōji Akimichi]] |
* [[Chōji Akimichi]] |
||
⚫ | |||
* [[Kiba Inuzuka]] |
* [[Kiba Inuzuka]] |
||
* [[Hinata Hyūga]] |
* [[Hinata Hyūga]] |
||
⚫ | |||
* [[Kabuto Yakushi]] |
* [[Kabuto Yakushi]] |
||
* [[Anko Mitarashi]] |
* [[Anko Mitarashi]] |
||
Line 130: | Line 140: | ||
* [[Zaku Abumi]] |
* [[Zaku Abumi]] |
||
* [[Mubi]] |
* [[Mubi]] |
||
+ | |||
+ | == Trivia == |
||
+ | * In one part of the song where the main teams of Konoha appear, [[Team Guy]] appears twice. |
||
+ | * In the opening, Rock Lee and Hinata were shown fighting members of [[Team Oboro]], though the two never engaged any of them in battle. |
||
[[Category:Songs]] |
[[Category:Songs]] |
||
+ | |||
+ | [[es:Haruka Kanata]] |
||
+ | [[id:Haruka Kanata]] |
Revision as of 14:48, 7 December 2014
Haruka Kanata (遥か彼方, literally meaning: Far Away), performed by Asian Kung-Fu Generation, was the second opening for Japanese version and the third opening for the English dub version of Part I of the Naruto series. It replaced R★O★C★K★S and was replaced by Kanashimi o Yasashisa ni in episode 54 in the original Japanese version and by GO!!! in episode 78 in the English dub.
Lyrics
Rōmaji
Fumikomu ze akuseru
Kake hiki wa nai sa sou da yo
Yoru wo nukeru
Neji komu sa saigoni
Sashi hiki zero sa sou da yo
Hibi wo kezuru
Kokoro wo sotto
Hiraite gyutto
Hiki yosetara
Todokuyo kitto
Tsutau yo motto saa
Iki isoide shiboritotte
Motsureru ashi dakedo mae yori
Zutto sou, tooku e
Ubaitotte tsukandatte
Kimi ja nai nara
Imi wa nai no sa
Dakara
Haruka kanata
Rōmaji (Full Version)
Fumikomu ze akuseru
Kake hiki wa nai sa sou da yo
Yoru wo nukeru
Neji komu sa saigoni
Sashi hiki zero sa sou da yo
Hibi wo kezuru
Kokoro wo sotto
Hiraite gyutto
Hiki yosetara
Todokuyo kitto
Tsutau yo motto saa
Iki isoide shiboritotte
Motsureru ashi dakedo mae yori
Zutto sou, tooku e
Ubaitotte tsukandatte
Kimi ja nai nara
Imi wa nai no sa
Dakara motto motto motto haruka kanata
Fumikomu ze akuseru
Kake hiki wa nai sa sou da yo
Yoru wo nukeru
Nejikomu sa saigo ni
Sashihiki zero sa sou da yo
Hibi wo kezuru
Kokoro wo sotto
Hiraite gyutto
Hiki yosetara
Todokuyo kitto
Tsutau yo motto saa
Iki isoide shiboritotte
Motsureru ashi dakedo mae yori
Zutto sou, tooku e
Ubaitotte tsukandatte
Kimi ja nai nara
Omi wa nai no sa
Dakara haruka kanata
Itsuwaru koto ni nareta kimi no sekai wo
Nuritsubusu no sa shiroku…
Shirou
English
Let's step on the gas, there will be no need to bargain
Go through night
I will only complain at the end
The balance will be zero
It waste our days
If you open your heart a little
And bring your partner close to you
Your feelings will reach your partner better
Try to live long and squeez it away
Although these legs get entangled with each other,
I'm able to go further with them
Even if I steal it and I get a hold of it
If it's not you there is no meaning
So go far away into the distance
Characters
The characters in order of appearance:
- Naruto Uzumaki
- Sasuke Uchiha
- Sakura Haruno
- Kakashi Hatake
- Tenten
- Rock Lee
- Neji Hyūga
- Ino Yamanaka
- Shikamaru Nara
- Chōji Akimichi
- Kiba Inuzuka
- Hinata Hyūga
- Shino Aburame
- Kabuto Yakushi
- Anko Mitarashi
- Hayate Gekkō
- Might Guy
- Kurenai Yūhi
- Ibiki Morino
- Asuma Sarutobi
- Iruka Umino
- Hiruzen Sarutobi
- Gaara
- Kankurō
- Temari
- Orochimaru
- Zaku Abumi
- Mubi
Trivia
- In one part of the song where the main teams of Konoha appear, Team Guy appears twice.
- In the opening, Rock Lee and Hinata were shown fighting members of Team Oboro, though the two never engaged any of them in battle.