Wikia

Narutopedia

Ding! Dong! Dang!

Talk0
5,525pages on
this wiki
Revision as of 19:28, February 26, 2013 by Kunoichi101 (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Ding! Dong! Dang!, performed by Tube and the song composition by Michiya Haruhata, is the ending theme of Naruto the Movie 2: Legend of the Stone of Gelel.

Lyrics

Rōmaji

Miezu ni ita mono ya shiranai de ita koto ni
Fureyou to suru koto wa mono sugoku itai n da
Nakidashitakute nigedashitaku naru
Boku datte sousa kimi hitori dake ja nai

Imi nai doryoku ya muda na deai to ka
Aru WAKEnai kara kobushi wo katamete Ding! Dong! Dang!
Ikura te wo nobashite mo todokanai kono hana mo
Kimi to te wo tsunageba kantan ni tsukameru yo

Surechigattari gokaishi attari
Shinjiru tame ni KENKA mo suru keredo
Kyou ni kizutsuite namida de nurete mo
Issho ni ikou yo bokura no ashita e Ding! Dong! Dang!

Sotsugyou shite mo otona ni natte mo
Kimi wa kimi de ite boku wa boku rashiku
Miageta sora wa hateshinaku tsudzuku
Saegiru mono wa nani hitotsu nai hazu

Imi nai doryoku ya muda na deai to ka
Aru WAKEnai kara kobushi wo katame Ding! Dong!
Boku ni tarinai mono wa kimi ga kureru
Kimi ni nai mono wa boku ga ageru kara Ding! Dong! Dang!

Kanji

見えずにいたものや 知らないでいた事に
触れようとする事は ものすごく痛いんだ
泣き出したくて 逃げ出したくなる
僕だってそうさ 君一人だけじゃない

意味ない努力や無駄な出会いとか
あるワケないから 拳をかためて Ding! Dong! Dang!
いくら手を伸ばしても 届かないこの花も
君と手をつなげば 簡単につかめるよ

すれ違ったり 誤解しあったり
信じるために ケンカもするけれど
今日に傷付いて涙で濡れても
一緒に行こうよ 僕らの明日へ Ding! Dong! Dang!

卒業しても 大人になっても
君は君でいて 僕は僕らしく
見上げた空は 果てしなく続く
さえぎるものは 何一つないはず

意味ない努力や無駄な出会いとか
あるワケないから 拳をかため Ding! Dong!
僕に足りないものは君がくれる
君にないものは僕があげるから Ding! Dong! Dang!

English

Saw someone and forgot about someone
Feeling, to do something about it, could be terribly painful
I burst into tears, trying to escape from it
Still I search, you are really not alone

Do my hard effort to meet you is nothing and useless?
Out of the blue my fist hardened and, "Ding! Dong! Dang!"
How many times should I extend and reach out my hand for this flower?
Seizing each other tightly and easily, your hand and mine

Disagreeing, misunderstanding, colliding
Although the quarrels, we still believe in something good
Today my hands are wet out of painful tears
Together, let's go to our tomorrow that jingles, "Ding! Dong! Dang!"

Either moving on or growing up
It seems because you are you that I am who I am
The sky looks endless, flowing on
as if being interrupted is not even expected

Do my hard effort to meet you is nothing and useless?
Out of the blue my fist hardened and, "Ding! Dong!"
I'm not a complete person unless you come along
And you are not complete because you send me away, "Ding! Dong! Dang!"

Around Wikia's network

Random Wiki