Wikia

Narutopedia

Changes: Blue Bird

Edit this page

Back to page

(Opening Sypnosis)
 
(18 intermediate revisions by 15 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{translation|'''Blue Bird'''|ブルーバード|Burū Bādo}}, performed by [[Wikipedia:Ikimono-Gakari|Ikimono-Gakari]], was the third opening for ''[[Naruto: Shippūden]]''. It replaced [[Distance]] and ran from episode 54 up until episode 77 before being replaced by [[Closer]].
+
{{translation|'''Blue Bird'''|ブルーバード|Burū Bādo}}, performed by [[Wikipedia:Ikimono-Gakari|Ikimono-Gakari]], was the third opening for ''[[Naruto: Shippūden]]''. It replaced [[Distance]] and ran from episode [[Nightmare|54]] up until episode [[Climbing Silver|77]] before being replaced by [[Closer]].
   
 
== Lyrics ==
 
== Lyrics ==
 
=== Rōmaji ===
 
=== Rōmaji ===
 
<poem>
 
<poem>
Habataitara modorenai to itte
+
Habataitara modoranai to itte
 
Mezashita no wa aoi aoi ano sora
 
Mezashita no wa aoi aoi ano sora
   
Line 14: Line 14:
   
 
Michi naru sekai no yume kara mezamete
 
Michi naru sekai no yume kara mezamete
Kono hane wo hiroge tobi datsu
+
Kono hane wo hiroge tobitatsu
   
Habataitara modorenai to itte
+
Habataitara modoranai to itte
 
Mezashita no wa aoi aoi ano sora
 
Mezashita no wa aoi aoi ano sora
   
Tsuki nuketara mitsukaru to shitte
+
Tsukinuketara mitsukaru to shiite
 
Furikiru hodo
 
Furikiru hodo
   
Line 25: Line 25:
 
Aoi aoi ano sora
 
Aoi aoi ano sora
 
Aoi aoi ano sora
 
Aoi aoi ano sora
</poem>
 
 
=== English ===
 
<poem>
 
You said that if you could fly,
 
You would never come down
 
You only have eyes
 
For the blue, blue sky
 
 
You've yet to learn what sadness is
 
And are now just grasping what pain is like
 
Even the feelings I have for you
 
Must be expressed in words
 
 
As you awake from a dream into an unknown world
 
Spread your wings and take flight!
 
 
You say if you could fly, you’d never come back down
 
You only have eyes for that blue, blue sky
 
You know if you can just make it through, you’ll find what you seek
 
So keep trying to break free
 
 
To that blue, blue sky
 
To that blue, blue sky
 
To that blue, blue sky
 
 
</poem>
 
</poem>
   
Line 59: Line 34:
 
Kanashimi wa mada oboerarezu
 
Kanashimi wa mada oboerarezu
 
Setsunasa wa ima tsukami hajimeta
 
Setsunasa wa ima tsukami hajimeta
  +
 
Anata e to idaku kono kanjou mo
 
Anata e to idaku kono kanjou mo
 
Ima kotoba ni kawatteku
 
Ima kotoba ni kawatteku
Line 65: Line 41:
 
Kono hane wo hiroge tobitatsu
 
Kono hane wo hiroge tobitatsu
   
Habataitara modorenai to itte
+
Habataitara modoranai to itte
 
Mezashita no wa shiroi shiroi ano kumo
 
Mezashita no wa shiroi shiroi ano kumo
Tsuki nuketara mitsukaru to shitte
+
  +
Tsukinuketara mitsukaru to shitte
 
Furikiru hodo
 
Furikiru hodo
 
Aoi aoi ano sora
 
Aoi aoi ano sora
Line 78: Line 54:
 
Furikaeru koto wa mou nai
 
Furikaeru koto wa mou nai
 
Takanaru kodou ni kokyuu wo azukete
 
Takanaru kodou ni kokyuu wo azukete
kono mada wo kette tobitatsu
+
Kono mada wo kette tobitatsu
   
 
Kakedashitara te ni dekiru to itte
 
Kakedashitara te ni dekiru to itte
izanau no wa tooi tooi ano koe
+
Izanau no wa tooi tooi ano koe
   
mabushi sugita anata no te mo nigitte
+
Mabushi sugita anata no te mo nigitte
motomeru hodo aoi aoi ano sora
+
Motomeru hodo aoi aoi ano sora
   
ochite iku to wakatteita
+
Ochite iku to wakatteita
soredemo hikari wo oi tsuduketeiku yo
+
Soredemo hikari wo oi tsuduketeiku yo
   
 
Habataitara modoranai to itte
 
Habataitara modoranai to itte
sagashita no wa shiroi shiroi ano kumo
+
Sagashita no wa shiroi shiroi ano kumo
tsukinuketara mitsukaru to shitte
+
Tsukinuketara mitsukaru to shitte
furikiru hodo aoi aoi ano sora
+
Furikiru hodo aoi aoi ano sora
aoi aoi ano sora
+
Aoi aoi ano sora
aoi aoi ano sora
+
Aoi aoi ano sora
  +
</poem>
  +
  +
=== Kanji (Full Version) ===
  +
<poem>
  +
飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って
  +
目指したのは 蒼い 蒼い あの空
  +
  +
“悲しみ”はまだ覚えられず ”切なさ”は今つかみはじめた
  +
あなたへと抱く この感情も 今”言葉”に変わっていく
  +
  +
未知なる世界の 遊迷(ゆめ)から目覚めて
  +
この羽根を広げ 飛び立つ
  +
  +
飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って
  +
目指したのは 白い 白い あの雲
  +
  +
突き抜けたら みつかると知って
  +
  +
振り切るほど 蒼い 蒼い あの空
  +
蒼い 蒼い あの空
  +
蒼い 蒼い あの空
  +
  +
愛想尽きたような音で 錆びれた古い窓は壊れた
  +
  +
見飽きたカゴは ほら捨てていく 振り返ることはもうない
  +
高鳴る鼓動に 呼吸を共鳴(あず)けて
  +
この窓を蹴って 飛び立つ
  +
  +
駆け出したら 手にできると言って
  +
いざなうのは 遠い 遠い あの声
  +
眩しすぎた あなたの手も握って
  +
求めるほど 蒼い 蒼い あの空
  +
  +
墜ちていくと わかっていた それでも 光を追い続けていくよ
  +
  +
飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って
  +
探したのは 白い 白い あの雲
  +
突き抜けたら みつかると知って
  +
  +
振り切るほど 蒼い 蒼い あの空
  +
  +
蒼い 蒼い あの空
  +
蒼い 蒼い あの空
  +
</poem>
  +
  +
=== English (Full Version) ===
  +
<poem>
  +
You say if you could fly, you would never come back
  +
You aimed for that blue, blue sky
  +
  +
You've yet to remember "sadness"
  +
Just now began to grasp "pain"
  +
Even the feelings I held onto for you
  +
Are just now changing into words
  +
  +
As you awaken from the dream of an unknown world
  +
Spread your wings and take off
  +
  +
You say if you could fly, you would never come back
  +
You aimed for those white, white clouds
  +
If you break through, you know you'll find it
  +
  +
So try until you break free to that blue, blue sky
  +
That blue, blue sky
  +
That blue, blue sky
  +
  +
With a sound like all civility was gone
  +
The rusted, old window broke
  +
  +
Look, you're so sick of looking at that cage that you're throwing it away
  +
Without ever looking back again
  +
That throbbing beat takes your breath away
  +
And you kick open that window and take off
  +
  +
You said if you could run, you would obtain it
  +
You're tempted by that distant, distant voice
  +
It grasps your far too dazzling hand
  +
Until you pursue that blue, blue sky
  +
  +
I understand that you are falling
  +
But still, continue to follow the light
  +
  +
You say if you could fly, you would never come back
  +
You searched for those white, white clouds
  +
If you break through, you know you'll find it
  +
So try until you break free to that blue, blue sky
  +
  +
That blue, blue sky
  +
That blue, blue sky
 
</poem>
 
</poem>
   
Line 141: Line 117:
   
 
== Trivia ==
 
== Trivia ==
* In order to promote ''[[Naruto Shippūden 2: Bonds]]'', the broadcast versions of episodes 70-73 include scenes from the movie in the opening themes, while still retaining the original music.
+
* In order to promote ''[[Naruto Shippūden the Movie: Bonds]]'', the broadcast versions of episodes [[Resonance|70]]-[[Akatsuki's Invasion|73]] include scenes from the movie in the opening themes, while still retaining the original music.
 
* This is the first opening to be transmitted in High Definition.
 
* This is the first opening to be transmitted in High Definition.
   
 
[[Category:Songs]]
 
[[Category:Songs]]
  +
[[Category:Naruto Shippūden Openings]]
  +
[[es:BLUE BIRD]]
  +
[[id:Blue Bird]]

Latest revision as of 08:01, December 30, 2015

Blue Bird (ブルーバード, Burū Bādo), performed by Ikimono-Gakari, was the third opening for Naruto: Shippūden. It replaced Distance and ran from episode 54 up until episode 77 before being replaced by Closer.

Lyrics Edit

Rōmaji Edit

Habataitara modoranai to itte
Mezashita no wa aoi aoi ano sora

Kanashimi wa mada oboerarezu
Setsunasa wa ima tsukami hajimeta

Anata e to idaku kono kanjou mo
Ima kotoba ni kawatteku

Michi naru sekai no yume kara mezamete
Kono hane wo hiroge tobitatsu

Habataitara modoranai to itte
Mezashita no wa aoi aoi ano sora

Tsukinuketara mitsukaru to shiite
Furikiru hodo

Aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora

Rōmaji (Full Version) Edit

Habataitara modoranai to itte
Mezashita no wa aoi aoi ano sora

Kanashimi wa mada oboerarezu
Setsunasa wa ima tsukami hajimeta

Anata e to idaku kono kanjou mo
Ima kotoba ni kawatteku

Michinaru sekai no yume kara mezamete
Kono hane wo hiroge tobitatsu

Habataitara modoranai to itte
Mezashita no wa shiroi shiroi ano kumo

Tsukinuketara mitsukaru to shitte
Furikiru hodo
Aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora

Aisou tsukita you na oto de
Sabireta furui mado wa kowareta
Miakita kago wa hora soteteiku
Furikaeru koto wa mou nai
Takanaru kodou ni kokyuu wo azukete
Kono mada wo kette tobitatsu

Kakedashitara te ni dekiru to itte
Izanau no wa tooi tooi ano koe

Mabushi sugita anata no te mo nigitte
Motomeru hodo aoi aoi ano sora

Ochite iku to wakatteita
Soredemo hikari wo oi tsuduketeiku yo

Habataitara modoranai to itte
Sagashita no wa shiroi shiroi ano kumo
Tsukinuketara mitsukaru to shitte
Furikiru hodo aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora

Kanji (Full Version) Edit

 飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って
目指したのは 蒼い 蒼い あの空

“悲しみ”はまだ覚えられず ”切なさ”は今つかみはじめた
あなたへと抱く この感情も 今”言葉”に変わっていく

未知なる世界の 遊迷(ゆめ)から目覚めて
この羽根を広げ 飛び立つ

飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って
目指したのは 白い 白い あの雲

突き抜けたら みつかると知って

振り切るほど 蒼い 蒼い あの空
蒼い 蒼い あの空
蒼い 蒼い あの空

愛想尽きたような音で 錆びれた古い窓は壊れた

見飽きたカゴは ほら捨てていく 振り返ることはもうない
高鳴る鼓動に 呼吸を共鳴(あず)けて
この窓を蹴って 飛び立つ

駆け出したら 手にできると言って
いざなうのは 遠い 遠い あの声
眩しすぎた あなたの手も握って
求めるほど 蒼い 蒼い あの空

墜ちていくと わかっていた それでも 光を追い続けていくよ

飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って
探したのは 白い 白い あの雲
突き抜けたら みつかると知って

振り切るほど 蒼い 蒼い あの空

蒼い 蒼い あの空
蒼い 蒼い あの空

English (Full Version) Edit

You say if you could fly, you would never come back
You aimed for that blue, blue sky

You've yet to remember "sadness"
Just now began to grasp "pain"
Even the feelings I held onto for you
Are just now changing into words

As you awaken from the dream of an unknown world
Spread your wings and take off

You say if you could fly, you would never come back
You aimed for those white, white clouds
If you break through, you know you'll find it

So try until you break free to that blue, blue sky
That blue, blue sky
That blue, blue sky

With a sound like all civility was gone
The rusted, old window broke

Look, you're so sick of looking at that cage that you're throwing it away
Without ever looking back again
That throbbing beat takes your breath away
And you kick open that window and take off

You said if you could run, you would obtain it
You're tempted by that distant, distant voice
It grasps your far too dazzling hand
Until you pursue that blue, blue sky

I understand that you are falling
But still, continue to follow the light

You say if you could fly, you would never come back
You searched for those white, white clouds
If you break through, you know you'll find it
So try until you break free to that blue, blue sky

That blue, blue sky
That blue, blue sky

Characters Edit

The characters in order of appearance:

Trivia Edit

  • In order to promote Naruto Shippūden the Movie: Bonds, the broadcast versions of episodes 70-73 include scenes from the movie in the opening themes, while still retaining the original music.
  • This is the first opening to be transmitted in High Definition.
Facts about "Blue Bird"RDF feed

Around Wikia's network

Random Wiki