Narutopedia
Register
(needless)
Tag: sourceedit
(15 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{translation|'''Black Night Town'''|ブラックナイトタウン|Burakku Naito Taun}}, performed by Akihisa Kondō, is the twenty-seventh ending of ''[[Naruto: Shippūden]]''.
+
{{translation|'''Black Night Town'''|ブラックナイトタウン|Burakku Naito Taun}}, performed by {{translation|Akihisa Kondō|近藤晃央|Kondō Akihisa}}, is the twenty-seventh ending of ''[[Naruto: Shippūden]]''. It began with episode [[The Risks of the Impure World Reincarnation|333]] and ended in episode [[Obito and Madara (episode)|344]]. It was succeeded by [[Rainbow]].
   
 
== Lyrics ==
 
== Lyrics ==
 
=== Rōmaji ===
 
=== Rōmaji ===
 
<poem>
 
<poem>
Gozen 0-ji akari kieta machi
+
Gozen reiji akari kieta machi
 
Koyoi wa odore Tipsy Night
 
Koyoi wa odore Tipsy Night
   
Tsuki akari mo todo kame basho ni wa
+
Tsukiakari mo todokanu basho ni wa
Kodoku sai mo utau machi ga aru
+
Kodoku sae mo utau machi ga aru
Kurui-sōna furue-sōna itami dake ga
+
Kuruisō na furuesō na itami dake ga
Koware-sōna shitsu kushi-sōna hōseki ta
+
Kowaresō na nakushisō na hōseki da
   
Kurabe rareru koto nado ubawareru koto nado nai
+
Kuraberareru koto nado ubawareru koto nado nai
Kimi wa kimi de ī-sa awaratte misete
+
Kimi wa kimi de ī, sā waratte misete
Nani mo kangaezu tomo soko ni riyū ga na nakutomo
+
Nani mo kangaezutomo soko ni riyū ga nakutomo
Sore koso ga subarashi hajimari
+
Sore koso ga subarashī hajimari
Sā, yoakeda
+
Sā, yoake da
   
Gozen 0-ji akari kieta machi
+
Gozen reiji akari kieta machi
 
Furikaereba sasou Black Night Town
 
Furikaereba sasou Black Night Town
 
</poem>
 
</poem>
Line 27: Line 27:
 
今宵は踊れ Tipsy Night
 
今宵は踊れ Tipsy Night
   
月灯かりもとどか場所には
+
月灯かりもとどか場所には
 
孤独さいも歌う街がある
 
孤独さいも歌う街がある
 
狂いそうな震えそうな痛みだけが
 
狂いそうな震えそうな痛みだけが
Line 44: Line 44:
 
=== English ===
 
=== English ===
 
<poem>
 
<poem>
Town lights disappears at midnight,
+
City Lights disappears at midnight
  +
Today we're dancing in Tipsy Night
A "Tipsy Night" dances tonight.
 
 
There is no moonlight in this town
 
And only loneliness is here
 
The painful trembling is breaking the peace
 
The city is like a Lost Pearl
  +
That cannot be bought nor be deprived
 
You can be yourself, let me see your laugh
 
With no reason, with no thought, it's...
 
It's called new great beginning
 
So, there comes the dawn
  +
Town lights disappears at midnight
  +
And looking back The Black Night Town invites us again
  +
</poem>
  +
  +
=== Rōmaji (Full Version) ===
  +
<poem>
  +
Gozen rei ji akari kieta machi
  +
Koyoi wa odore TIPSY NIGHT
  +
  +
Tsuki akari mo todokanu basho ni wa
  +
Kodoku sae mo utau machi ga aru
  +
  +
Kuruisouna furuesouna itami dake ga
  +
Kowaresouna nakushisouna
  +
Houseki da
  +
  +
Kuraberareru koto nado
  +
Ubawareru koto nado nai
  +
Kimi wa kimi de ii
  +
Saa waratte misete
  +
  +
Nani mo kangaezu to mo
  +
Soko ni riyuu ga naku to mo
  +
Sorekoso ga subarashii hajimari
  +
Saa, yoake da
  +
  +
Gozen san ji hitoke kara kakure
  +
Kodoku no hai kawasu TIPSY NIGHT
  +
  +
Ima sugu koko ni motte koi
  +
Nodo wo yaku hodo no kanashii kotoba to yara wo
  +
Kachi wo shire
  +
  +
Yami to yobareta machi ni
  +
Hikari wo tozashita no nara
  +
Koko ni yami wa nai
  +
Saa sono me wo tojite
  +
  +
Soko ni ukabu mono dake
  +
Ima hanasanu you ni dake
  +
Sore koso ga utsukushii majiwari
  +
Saa, yoake da
  +
  +
Zouka no kaori ni sasoware
  +
Mayoikonda machi
  +
Shirohige no roujintachi ga
  +
Toshi wo kasane midare zaku
  +
  +
Gozen rei ji akari kieta machi
  +
Furikaereba sasou BLACK NIGHT TOWN
  +
</poem>
  +
  +
=== Kanji (Full Version) ===
  +
<poem>
  +
午前0時 灯り消えた街
  +
今宵は 踊れ Tipsy Night
  +
  +
月灯りも届かぬ場所には
  +
孤独さえも唱う街がある
  +
  +
狂いそうな 震えそうな 痛みだけが
  +
壊れそうな 失くしそうな 宝石だ
  +
  +
比べられることなど 奪われることなどない
  +
君は君でいい さぁ笑ってみせて
  +
何も考えずとも そこに理由が無くとも
  +
それこそが素晴らしい始まり
  +
さぁ、夜明けだ
  +
  +
午前3時 人気から隠れ
  +
孤独の杯交わす Tipsy Night
  +
  +
今すぐ此処に持って来い
  +
喉を焼く程の悲しい言葉とやらを
  +
価値を知れ
  +
  +
闇と呼ばれた街に 光を鎖したのなら
  +
ここに闇は無い さぁその瞳を閉じて
  +
そこに浮かぶものだけ 今離さぬように抱け
  +
それこそが美しい交わり
  +
さぁ、夜明けだ
  +
  +
造花の香りに誘われ
  +
迷い込んだ街
  +
白髭の老人達が
  +
年を 重ね 乱れ 咲く
  +
  +
午前0時 灯り消えた街
  +
振り返れば 誘うBlack Night Town
  +
</poem>
  +
  +
=== English ===
  +
<poem>
  +
City lights disappeared 0:00«12:00 PM»
 
The Tipsy Night dance tonight
  +
  +
Where the moon light also not to reach
  +
There is a town that even loneliness sing
  +
  +
Only pain seems a trembling wracking
  +
It is a gem comb likely loss rickety
  +
  +
And not be deprived of such thing to be compared
  +
You me see laughing Well okay with you
  +
Even if there is no reason to there even without thinking
  +
That's what a great start
  +
Now, it's dawn
  +
  +
The hidden from 3:00 am popular
  +
Tipsy Night to dodge cup of loneliness
  +
  +
Bring me here right now
  +
What with the sad words to the extent that you burn the throat
  +
To know the value
   
  +
If he Tozashi light to the city that was called darkness
There is no moonlight in this town,
 
  +
Close your eyes the darkness Well not here
Only loneliness is here,
 
  +
The embrace it so as not separated now only hoverer there
Shivering pain is breaking the peace,
 
  +
That's what a beautiful fellowship
This city is like a lost pearl,
 
  +
Now, it's dawn
   
  +
It is invited to smell the flowers
You, let me see your smile,
 
  +
City that wandered
No reasons, nor thought, it's...
 
  +
Our old man white beard
It's called a new wonderful beginning,
 
  +
The bloom is disturbed in years
And there comes the dawn.
 
   
Town lights disappears at midnight,
+
City lights disappeared 0:00«12:00 PM»
The "Black Night Town" invites us again as we look behind.
+
Black Night Town to invite Looking back
 
</poem>
 
</poem>
   
Line 72: Line 196:
   
 
[[Category:Songs]]
 
[[Category:Songs]]
  +
[[Category:Naruto Shippūden Endings]]

Revision as of 07:23, 19 March 2016

Black Night Town (ブラックナイトタウン, Burakku Naito Taun), performed by Akihisa Kondō (近藤晃央, Kondō Akihisa), is the twenty-seventh ending of Naruto: Shippūden. It began with episode 333 and ended in episode 344. It was succeeded by Rainbow.

Lyrics

Rōmaji

Gozen reiji akari kieta machi
Koyoi wa odore Tipsy Night

Tsukiakari mo todokanu basho ni wa
Kodoku sae mo utau machi ga aru
Kuruisō na furuesō na itami dake ga
Kowaresō na nakushisō na hōseki da

Kuraberareru koto nado ubawareru koto nado nai
Kimi wa kimi de ī, sā waratte misete
Nani mo kangaezutomo soko ni riyū ga nakutomo
Sore koso ga subarashī hajimari
Sā, yoake da

Gozen reiji akari kieta machi
Furikaereba sasou Black Night Town

Kanji

午前0時 灯り消えた街
今宵は踊れ Tipsy Night

月灯かりもとどかぬ場所には
孤独さいも歌う街がある
狂いそうな震えそうな痛みだけが
壊れそうな失くしそうな宝石他

比べられることなど奪われることなどない
君は君でいいさあわらってみせて
何も考えずともそこに理由がナ無くとも 
それこそが素晴らし始まり
さあ、夜明けだ

午前0時 灯り消えた街
振り返れば誘う Black Night Town

English

City Lights disappears at midnight
Today we're dancing in Tipsy Night
There is no moonlight in this town
And only loneliness is here
The painful trembling is breaking the peace
The city is like a Lost Pearl
That cannot be bought nor be deprived
You can be yourself, let me see your laugh
With no reason, with no thought, it's...
It's called new great beginning
So, there comes the dawn
Town lights disappears at midnight
And looking back The Black Night Town invites us again

Rōmaji (Full Version)

Gozen rei ji akari kieta machi
Koyoi wa odore TIPSY NIGHT

Tsuki akari mo todokanu basho ni wa
Kodoku sae mo utau machi ga aru

Kuruisouna furuesouna itami dake ga
Kowaresouna nakushisouna
Houseki da

Kuraberareru koto nado
Ubawareru koto nado nai
Kimi wa kimi de ii
Saa waratte misete

Nani mo kangaezu to mo
Soko ni riyuu ga naku to mo
Sorekoso ga subarashii hajimari
Saa, yoake da

Gozen san ji hitoke kara kakure
Kodoku no hai kawasu TIPSY NIGHT

Ima sugu koko ni motte koi
Nodo wo yaku hodo no kanashii kotoba to yara wo
Kachi wo shire

Yami to yobareta machi ni
Hikari wo tozashita no nara
Koko ni yami wa nai
Saa sono me wo tojite

Soko ni ukabu mono dake
Ima hanasanu you ni dake
Sore koso ga utsukushii majiwari
Saa, yoake da

Zouka no kaori ni sasoware
Mayoikonda machi
Shirohige no roujintachi ga
Toshi wo kasane midare zaku

Gozen rei ji akari kieta machi
Furikaereba sasou BLACK NIGHT TOWN

Kanji (Full Version)

午前0時 灯り消えた街
今宵は 踊れ Tipsy Night

月灯りも届かぬ場所には
孤独さえも唱う街がある

狂いそうな 震えそうな 痛みだけが
壊れそうな 失くしそうな 宝石だ

比べられることなど 奪われることなどない
君は君でいい さぁ笑ってみせて
何も考えずとも そこに理由が無くとも
それこそが素晴らしい始まり
さぁ、夜明けだ

午前3時 人気から隠れ
孤独の杯交わす Tipsy Night

今すぐ此処に持って来い
喉を焼く程の悲しい言葉とやらを
価値を知れ

闇と呼ばれた街に 光を鎖したのなら
ここに闇は無い さぁその瞳を閉じて
そこに浮かぶものだけ 今離さぬように抱け
それこそが美しい交わり
さぁ、夜明けだ

造花の香りに誘われ
迷い込んだ街
白髭の老人達が
年を 重ね 乱れ 咲く

午前0時 灯り消えた街
振り返れば 誘うBlack Night Town

English

City lights disappeared 0:00«12:00 PM»
The Tipsy Night dance tonight

Where the moon light also not to reach
There is a town that even loneliness sing

Only pain seems a trembling wracking
It is a gem comb likely loss rickety

And not be deprived of such thing to be compared
You me see laughing Well okay with you
Even if there is no reason to there even without thinking
That's what a great start
Now, it's dawn

The hidden from 3:00 am popular
Tipsy Night to dodge cup of loneliness

Bring me here right now
What with the sad words to the extent that you burn the throat
To know the value

If he Tozashi light to the city that was called darkness
Close your eyes the darkness Well not here
The embrace it so as not separated now only hoverer there
That's what a beautiful fellowship
Now, it's dawn

It is invited to smell the flowers
City that wandered
Our old man white beard
The bloom is disturbed in years

City lights disappeared 0:00«12:00 PM»
Black Night Town to invite Looking back

Characters

The characters in order of appearance: