Kunoichi101 (talk | contribs) (→Lyrics) |
No edit summary Tag: sourceedit |
||
(13 intermediate revisions by 8 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{translation|'''Awaken! Wild'''|目覚めろ |
+ | {{translation|'''Awaken! Wild'''|目覚めろ!野性|Mezamero! Yasei}}, performed by "Masahiko Kondo (MATCHY) with QUESTION?", was the fourth ending in the Japanese version of [[Part II]] of the ''[[Naruto: Shippūden]]'' series. It first ran after the episode [[Orochimaru vs. Jinchūriki|42]], until episode [[Title (episode)|53]] and was later replaced by [[Gentle Rainbow]]. |
== Lyrics == |
== Lyrics == |
||
+ | === Rōmaji === |
||
+ | <poem> |
||
+ | Sora wa haruka kumo wa nagarete |
||
+ | Tooku tooku tooku ni kogaretemo |
||
+ | Doko wo mezashite boku wa fumidasu no ka |
||
+ | Mayoi wo ima furikitte |
||
+ | Nigeba no nai unmei demo asu wo sagashite |
||
+ | Boku wo tsuyoku suru no wa nakama no kizuna |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | </poem> |
||
+ | |||
=== Rōmaji (Full Version) === |
=== Rōmaji (Full Version) === |
||
+ | <poem> |
||
Sora wa haruka kumo wa nagarete |
Sora wa haruka kumo wa nagarete |
||
− | |||
Tooku tooku tooku ni kogaretemo |
Tooku tooku tooku ni kogaretemo |
||
− | |||
Doko wo mezashite boku wa fumidasu no ka |
Doko wo mezashite boku wa fumidasu no ka |
||
− | |||
Mayoi wo ima furikitte |
Mayoi wo ima furikitte |
||
− | |||
Nigeba no nai unmei demo asu wo sagashite |
Nigeba no nai unmei demo asu wo sagashite |
||
− | |||
Boku wo tsuyoku suru no wa nakama no kizuna |
Boku wo tsuyoku suru no wa nakama no kizuna |
||
⚫ | |||
− | |||
⚫ | |||
− | |||
Mune ni himeta Gamushara na egao de |
Mune ni himeta Gamushara na egao de |
||
⚫ | |||
− | |||
⚫ | |||
− | |||
Shinjitsu dake ni hibiku darou |
Shinjitsu dake ni hibiku darou |
||
− | |||
Kokoro moyase Soshite te wo tsunagou |
Kokoro moyase Soshite te wo tsunagou |
||
− | |||
Yume ni kometa Eien no negai wo |
Yume ni kometa Eien no negai wo |
||
⚫ | |||
− | |||
⚫ | |||
− | |||
Sagashiteru hikari wa kitto soko ni aru sa |
Sagashiteru hikari wa kitto soko ni aru sa |
||
− | |||
Toki ga kureba sonna iiwake wo |
Toki ga kureba sonna iiwake wo |
||
− | |||
Nando nando nando kurikaesu no |
Nando nando nando kurikaesu no |
||
− | |||
Mabushii sono name de risou wo nagame |
Mabushii sono name de risou wo nagame |
||
− | |||
Kakushita kimochi gomakasu na |
Kakushita kimochi gomakasu na |
||
− | |||
Kowagatteru maboroshi mimi wo sumashite |
Kowagatteru maboroshi mimi wo sumashite |
||
− | |||
Kimi ni todokeru yo Kono kibou no kotoba |
Kimi ni todokeru yo Kono kibou no kotoba |
||
− | |||
Mezamero! Yasei Shiita nara susume |
Mezamero! Yasei Shiita nara susume |
||
− | |||
Michi ni kizamu Mayo ni naki no ashiato |
Michi ni kizamu Mayo ni naki no ashiato |
||
⚫ | |||
− | |||
⚫ | |||
− | |||
Yami no sekai wo tomosu youni |
Yami no sekai wo tomosu youni |
||
− | |||
Matataku ryuusei Oikaketeku kido |
Matataku ryuusei Oikaketeku kido |
||
− | |||
Soyoibo kara Subete ga hajimate |
Soyoibo kara Subete ga hajimate |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | Mezamero! Yasei Afuredashita kanjou |
||
⚫ | |||
+ | Mune ni himeta Gamushara na egao de |
||
+ | Sakebigoe wa Whoa Woah |
||
+ | Shinjitsu dake ni hibiku darou |
||
+ | Kokoro moyase Soshite te wo tsunagou |
||
+ | Yume ni kometa Eien no negai wo |
||
+ | Motomeru nara Whoa Woah |
||
+ | Sagashiteru hikari wa kitto soko ni aru sa' |
||
+ | whoa whoa |
||
+ | ooh ooh |
||
+ | Mezamero! Yasei |
||
+ | </poem> |
||
+ | === Kanji (Full Version) === |
||
⚫ | |||
+ | <poem> |
||
+ | 空は遥か雲は流れて |
||
+ | 遠く遠く遠くに漕がれても |
||
+ | どこを目指して僕は踏み出すのか |
||
+ | 迷いを今振り切って |
||
+ | 逃げ場の無い運命でも明日を探して |
||
⚫ | |||
+ | 僕を強くするのは仲間の絆 |
||
+ | 目覚めろ!野性 |
||
+ | 溢れ出した感情 |
||
+ | 胸に秘めた |
||
+ | 我武者羅な笑顔で |
||
+ | 叫び声はWhoa Whoa |
||
+ | 真実だけに響くだろう |
||
+ | 心燃やせ |
||
+ | そして手を繋ごう |
||
+ | 夢に込めた |
||
+ | 永遠のお願いを |
||
+ | 求めるならWhoa Whoa |
||
+ | 探してる光はきっとそこにあるさ |
||
+ | 時がくればそんな言い訳を |
||
⚫ | |||
+ | 何度何度何度切り返すの |
||
+ | 眩しそうな目で理想を眺め |
||
+ | 隠した気持ちごまかすな |
||
+ | 怖がってる幻耳を澄まして |
||
⚫ | |||
+ | 君に届けるよこの希望の言葉 |
||
+ | 目覚めろ!野性 |
||
⚫ | |||
+ | 信じたなら進め |
||
+ | 道に刻む |
||
+ | 迷い無足跡 |
||
+ | 奇跡を呼べWhoa Whoa |
||
+ | 闇の世界を灯すように |
||
+ | 瞬く流星 |
||
+ | 追いかけてく起動 |
||
+ | その一歩から |
||
+ | 全てが始まって |
||
+ | 情熱の予\感Whoa Whoa |
||
+ | 想像を超えた未来があって |
||
+ | 辿り着くさ |
||
+ | 目覚めろ!野性 |
||
⚫ | |||
+ | 溢れ出した感情 |
||
+ | 胸に秘めた |
||
+ | 我武者羅な笑顔で |
||
+ | 叫び声はWhoa Whoa |
||
+ | 真実だけに響くだろう |
||
+ | 心燃やせ |
||
+ | そして手を繋ごう |
||
+ | 夢に込めた |
||
+ | 永遠のお願いを |
||
+ | 求めるならWhoa Whoa |
||
+ | 探してる光はきっとそこにあるさ |
||
+ | Whoa Whoa |
||
+ | ooh ooh |
||
+ | 目覚めろ!野性 |
||
+ | </poem> |
||
+ | === English (Full Version) === |
||
⚫ | |||
+ | <poem> |
||
+ | The sky is so very, very far away, and the clouds continue to flow past |
||
+ | No matter how much I yearn for it |
||
+ | So where should I aim for, where should I start? |
||
+ | I'm gonna shake off my doubts right now |
||
+ | Even though I have a destiny that I can't escape from, I'm searching for tomorrow |
||
⚫ | |||
+ | What makes me strong is the bonds I have with my friends |
||
+ | Awaken the wild side! These overflowing feelings are |
||
⚫ | |||
+ | Hidden within my heart as I smile recklessly |
||
+ | And it's only when I shout |
||
+ | That the truth is echoed |
||
+ | My heart burns and I'll hold on to your hand |
||
+ | If we're gonna pursue |
||
+ | Those eternal desires that are stuffed with dreams |
||
+ | We'll definitely find the light we're looking for there |
||
+ | Just how many times |
||
⚫ | |||
+ | Are you going to use the excuse "The end is near" |
||
+ | But when you can see and taste those ideals |
||
+ | Don't lie to those feelings you've kept hidden |
||
+ | The illusions you see may be terrifying, but if you listen closely enough |
||
+ | These words of hope will reach you |
||
+ | Awaken the wild side! If you're being suppressed keep moving forward |
||
⚫ | |||
+ | And cut out a path that you're sure of with your own footsteps |
||
+ | As you call out for a miracle |
||
+ | Chase the luminance of the radiant falling stars |
||
+ | That seem to light up the world of darkness |
||
+ | Everything begins |
||
+ | From the premonition of passion |
||
+ | As long as you have a future that you imagine |
||
+ | We'll definitely get there some day |
||
+ | Awaken the wild side! These overflowing feelings are |
||
⚫ | |||
+ | Hidden within my heart as I smile recklessly |
||
+ | And it's only when I shout |
||
+ | That the truth is echoed |
||
+ | My heart burns and I'll hold on to your hand |
||
+ | If we're gonna pursue |
||
+ | Those eternal desires that are stuffed with dreams |
||
+ | We'll definitely find the light we're looking for there |
||
+ | Awaken the wild side! |
||
+ | </poem> |
||
+ | == Characters == |
||
⚫ | |||
+ | The characters in order of appearance: |
||
+ | * [[Naruto Uzumaki]] |
||
+ | * [[Sasuke Uchiha]] |
||
+ | * [[Ino Yamanaka]] |
||
+ | * [[Sakura Haruno]] |
||
+ | * [[Tsunade]] |
||
+ | * [[Kiba Inuzuka]] |
||
+ | * [[Kakashi Hatake]] |
||
+ | * [[Sai]] |
||
+ | * [[Shikamaru Nara]] |
||
+ | * [[Hinata Hyūga]] |
||
+ | * [[Kurenai Yūhi]] |
||
+ | * [[Asuma Sarutobi]] |
||
+ | * [[Gaara]] |
||
+ | * [[Iruka Umino]] |
||
+ | * [[Jiraiya]] |
||
+ | * [[Orochimaru]] |
||
[[Category:Songs]] |
[[Category:Songs]] |
||
+ | [[Category:Naruto Shippūden Endings]] |
||
+ | [[es:Mezamero! Yasei]] |
Revision as of 11:37, 30 December 2015
Awaken! Wild (目覚めろ!野性, Mezamero! Yasei), performed by "Masahiko Kondo (MATCHY) with QUESTION?", was the fourth ending in the Japanese version of Part II of the Naruto: Shippūden series. It first ran after the episode 42, until episode 53 and was later replaced by Gentle Rainbow.
Lyrics
Rōmaji
Sora wa haruka kumo wa nagarete
Tooku tooku tooku ni kogaretemo
Doko wo mezashite boku wa fumidasu no ka
Mayoi wo ima furikitte
Nigeba no nai unmei demo asu wo sagashite
Boku wo tsuyoku suru no wa nakama no kizuna
Mezamero Yasei! Afuredashita kanjou
Mune ni himeta Gamushara na egao de
Sakebigoe wa Whoa woa
Shinjitsu dake ni hibiku darou
Kokoro moyase Soshite te wo tsunagou
Yume ni kometa Eien no negai wo
Motomeru nara Whoa woa
Sagashiteru hikari wa kitto soko ni aru sa'
whoa whoa
ooh ooh
Mezamero! Yasei
Rōmaji (Full Version)
Sora wa haruka kumo wa nagarete
Tooku tooku tooku ni kogaretemo
Doko wo mezashite boku wa fumidasu no ka
Mayoi wo ima furikitte
Nigeba no nai unmei demo asu wo sagashite
Boku wo tsuyoku suru no wa nakama no kizuna
Mezamero Yasei! Afuredashita kanjou
Mune ni himeta Gamushara na egao de
Sakebigoe wa Whoa Woah
Shinjitsu dake ni hibiku darou
Kokoro moyase Soshite te wo tsunagou
Yume ni kometa Eien no negai wo
Motomeru nara Whoa Woah
Sagashiteru hikari wa kitto soko ni aru sa
Toki ga kureba sonna iiwake wo
Nando nando nando kurikaesu no
Mabushii sono name de risou wo nagame
Kakushita kimochi gomakasu na
Kowagatteru maboroshi mimi wo sumashite
Kimi ni todokeru yo Kono kibou no kotoba
Mezamero! Yasei Shiita nara susume
Michi ni kizamu Mayo ni naki no ashiato
Kiseki wo yobe Whoa Woah
Yami no sekai wo tomosu youni
Matataku ryuusei Oikaketeku kido
Soyoibo kara Subete ga hajimate
Jounetsu no yokan Whoa Woah
Souzou no koeta mirai ga atte
Tadoritsuku sa
Mezamero! Yasei Afuredashita kanjou
Mune ni himeta Gamushara na egao de
Sakebigoe wa Whoa Woah
Shinjitsu dake ni hibiku darou
Kokoro moyase Soshite te wo tsunagou
Yume ni kometa Eien no negai wo
Motomeru nara Whoa Woah
Sagashiteru hikari wa kitto soko ni aru sa'
whoa whoa
ooh ooh
Mezamero! Yasei
Kanji (Full Version)
空は遥か雲は流れて
遠く遠く遠くに漕がれても
どこを目指して僕は踏み出すのか
迷いを今振り切って
逃げ場の無い運命でも明日を探して
僕を強くするのは仲間の絆
目覚めろ!野性
溢れ出した感情
胸に秘めた
我武者羅な笑顔で
叫び声はWhoa Whoa
真実だけに響くだろう
心燃やせ
そして手を繋ごう
夢に込めた
永遠のお願いを
求めるならWhoa Whoa
探してる光はきっとそこにあるさ
時がくればそんな言い訳を
何度何度何度切り返すの
眩しそうな目で理想を眺め
隠した気持ちごまかすな
怖がってる幻耳を澄まして
君に届けるよこの希望の言葉
目覚めろ!野性
信じたなら進め
道に刻む
迷い無足跡
奇跡を呼べWhoa Whoa
闇の世界を灯すように
瞬く流星
追いかけてく起動
その一歩から
全てが始まって
情熱の予\感Whoa Whoa
想像を超えた未来があって
辿り着くさ
目覚めろ!野性
溢れ出した感情
胸に秘めた
我武者羅な笑顔で
叫び声はWhoa Whoa
真実だけに響くだろう
心燃やせ
そして手を繋ごう
夢に込めた
永遠のお願いを
求めるならWhoa Whoa
探してる光はきっとそこにあるさ
Whoa Whoa
ooh ooh
目覚めろ!野性
English (Full Version)
The sky is so very, very far away, and the clouds continue to flow past
No matter how much I yearn for it
So where should I aim for, where should I start?
I'm gonna shake off my doubts right now
Even though I have a destiny that I can't escape from, I'm searching for tomorrow
What makes me strong is the bonds I have with my friends
Awaken the wild side! These overflowing feelings are
Hidden within my heart as I smile recklessly
And it's only when I shout
That the truth is echoed
My heart burns and I'll hold on to your hand
If we're gonna pursue
Those eternal desires that are stuffed with dreams
We'll definitely find the light we're looking for there
Just how many times
Are you going to use the excuse "The end is near"
But when you can see and taste those ideals
Don't lie to those feelings you've kept hidden
The illusions you see may be terrifying, but if you listen closely enough
These words of hope will reach you
Awaken the wild side! If you're being suppressed keep moving forward
And cut out a path that you're sure of with your own footsteps
As you call out for a miracle
Chase the luminance of the radiant falling stars
That seem to light up the world of darkness
Everything begins
From the premonition of passion
As long as you have a future that you imagine
We'll definitely get there some day
Awaken the wild side! These overflowing feelings are
Hidden within my heart as I smile recklessly
And it's only when I shout
That the truth is echoed
My heart burns and I'll hold on to your hand
If we're gonna pursue
Those eternal desires that are stuffed with dreams
We'll definitely find the light we're looking for there
Awaken the wild side!
Characters
The characters in order of appearance: